| César tinha sido um tirano sedento de poder que tentara ser rei casando com a rainha Cleópatra do Egito. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
| a biblioteca prosperou. Mas, depois, em 48 a.C., Júlio César montou um cerco a Alexandria e incendiou os barcos no porto. | TED | ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء. |
| Ajuda-me a transformar este jovem bárbaro num César romano. | Open Subtitles | ساعدني بتحويل هذا البربري الصغير الى قيصر روما |
| Não sou sua serva, César. Não me mande sair. | Open Subtitles | أنا لست خادمك أيها القيصر لا تأمرنى بالانصراف |
| Se César estivesse no seu lugar, será que o encontraria aqui? | Open Subtitles | لو كان هو فى مكانك هل كنت سأجد القيصر هنا؟ |
| Mas um, o César, demonstrou um enorme aumento de inteligência. | Open Subtitles | ولكن واحد ,سيزر قد تلقى كم هائل من الذكاء |
| - Todo o senador se julga... um César em potência, por isso todo o senador é um traidor. | Open Subtitles | كل سناتور يعتقد نفسه أن يكون المحتملة قيصر ، ولذلك كل سناتور يكون مذنبا بارتكاب الخيانة. |
| O Senado é um inimigo natural de qualquer César, Botinhas... | Open Subtitles | مجلس الشيوخ هو العدو الطبيعي أي قيصر ، وصغيري |
| Que afinal não tinha matado César, mas sim um actorzinho chamado Kemp. | Open Subtitles | أنه لم يقتل يوليوس قيصر بل قتل ممثل أجرب اسمه كمب |
| Achas que depois da peça foi a casa de César matá-lo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه ذهب إلى بيت قيصر بعد المسرحية وقتله؟ |
| Mas lembra-te de que, no exame, é César quem vence. | Open Subtitles | تذكر يا نورستاد في الامتحان، قيصر هو الذي يفوز |
| As aventuras de Júlio César, por Júlio César, em seis volumes. | Open Subtitles | مغامرات يوليوس قيصر بواسطة يوليوس قيصر مقسم على ستة أجزاء |
| Júlio César e Abraham Lincoln e, oh, Groucho Marx. | Open Subtitles | يوليوس قيصر ، وابراهام لنكولن و ماركس غرووش |
| César não era apenas um soldado, também era um poderoso político. | Open Subtitles | لم يكن قيصر جنديّا فحسب، بل كان سياسيّا قويّا أيضاً. |
| Porque estava o teu pequenote vestido de César de manhã? | Open Subtitles | أنت, لماذا كان طفلك يلبس مثل القيصر هذا الصباح؟ |
| Embora César é o senhor, e virá se quiser vir. | Open Subtitles | ولكن، القيصر هو الحاكم، سيأتي متى رغب في ذلك. |
| Todas as honras devem ser prestadas ao embaixador de César, não devem? | Open Subtitles | يجب أن نقدم كل التبجيل لرسول القيصر أو لا تريد ذلك؟ |
| Mesmo se a Lei passar seis semanas com a mulher de César? | Open Subtitles | حتى ولو قضى القانون ستة اسابيع مع زوجة القيصر ؟ |
| Infelizmente, César, sendo governante, precisa de súbditos para governar. | Open Subtitles | لسوء الحظ أيها القيصر ،كونك حاكماً فيجب أن يكون هناك من تحكمهم |
| Foda-se, César, confia em mim! Isto não é um sonho. | Open Subtitles | تبا يا سيزر ثق بي ، هذا ليس حلم |
| - Um César não pode ser parvo. - Mas está a tentar! | Open Subtitles | لا يمكن لقيصر أن يكون أحمق - لكنه يحاول بشدة - |
| Não queres confessar nada sobre a noite passada, César? | Open Subtitles | الديك شيء تود ان تعترف به لي شيزري ؟ حول الليلة الماضية ؟ |
| Leve a criança para César, na frente de seus homens. | Open Subtitles | خذى الطفل للقيصر أمام كل رجاله هل تفهمى؟ |
| Roma já não é apenas o Papa Bórgia, é também César Bórgia. | Open Subtitles | روما لم تعد بورجيا البابا وحده. روما هي تشيزاري بورجيا أيضا. |
| Dizeis isso de uma maneira tão abrupta, César Bórgia, | Open Subtitles | أنت تقولها بكل صراحه تشزري بورجيا |
| Continuarão a gritar o nome de César, quando ele ficar sem bugigangas gálicas? | Open Subtitles | فكّرْ بانهم ما زالَوا يَصِيحُون باسمَ قيصرِ عندما تنْفذُ الحلي رخيصةِ للرَمي إليهم؟ |
| O teu pai está irredutível, César. | Open Subtitles | أبيك لن يستمع شيزريه |
| Olha só. O César quer ajudar com a lida da casa. | Open Subtitles | أنظري الى هذا, سيزار يريد المساعدة في المنزل |
| César Bórgia chega e parte como um fantasma na noite. | Open Subtitles | تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل. |
| Entrarás no acampamento de César, sozinho, num belo garanhão branco. | Open Subtitles | ذاهبا إلى معسكرِ السيزر لوحدك، على حصان الأبيض الاصيل. |
| Isto é um pouco da salada César que a minha esposa me fez. | Open Subtitles | هذا بعض من سلطة الكاسير أعدته لي زوجتي |