"cabrões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوغاد
        
    • الملاعين
        
    • أوغاد
        
    • السفلة
        
    • الحمقى
        
    • ملاعين
        
    • اللعناء
        
    • العاهرات
        
    • الحقيرين
        
    • الحقراء
        
    • حمقى
        
    • اللقطاء
        
    • الأوباش
        
    • الزنا
        
    • اللعينون
        
    Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد.
    Temos falta de produto desde que estes cabrões tomaram o mercado. Open Subtitles كنّا نتألّم للمنتج بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد الأنزال للبيع
    Apanharam aqueles cabrões a tentarem chatear a Companhia C a noite passada. Open Subtitles لقد صادفنا العديد من هؤلاء الملاعين يحولون الهجوم على كتيبة تشارلى
    Devo dizer que aquele suíços eram uns cabrões manhosos. Open Subtitles يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين أوغاد ملاعين
    E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    cabrões estúpidos é que matam. Open Subtitles الأوغاد الحمقى بالأسلحة هم من يقتلون الناس
    Aqueles cabrões não têm qualquer hipótese de nos acertar. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد ليس لديهم أي أمل بإصابتنا هنا
    Vocês, seus cabrões acham que alguém se importa se vocês morrerem? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    Em todos estes vídeos, os cabrões estão sempre a olhar, à procura de aprovação, instruções ou assim. Open Subtitles في كلّ هذه الشرائط، يتابع هؤلاء الأوغاد النظر لينالوا موافقة أو تعليمات أو ما شابه
    Vou estar na primeira fila, seus cabrões filhos da mãe! Open Subtitles لأنني سأكون في مقاعد الخط الأمامي أيها الأغبياء الأوغاد
    Está na hora de olhar estes cabrões nos olhos. Open Subtitles حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم
    Sabes o que um daqueles cabrões me disse uma vez? Open Subtitles أتعرف ماذا قال لي أحد أولئك الأوغاد ذات مرة؟
    Só sei que estes cabrões são rápidos, são nojentos e têm fome. Open Subtitles كلّ الذى أعرفه أنّ هؤلاء الملاعين يتميزون بالسرعه وهم خطيرون وجوعى
    Os palatos destes cabrões são tão atrasados como os seus cérebros. Open Subtitles أطباق هؤلاء الملاعين تبدو وكأنها قادمه من أمخاخ سكان الغابات
    Ele é fantástico! Vai ajudar-nos a levar a melhor a estes cabrões! Open Subtitles إنه رائع، سيساعدنا أن يكون لنا اليد العليا على اولئك الملاعين
    Podem ser uns cabrões, mas não estamos a falar de neurocirurgiões. Open Subtitles ربما سيكونوا أوغاد ولكننا لا نتحدث الى جراحى أعصاب
    Amanhã vamos arrumar com aqueles cabrões do Global Gym! Open Subtitles هيا بنا، غداً سوف نسحق أوغاد "جلوبال جيم"
    E por que não arromba simplesmente a porta, e com a sua pistola mostra àqueles cabrões quem manda? Open Subtitles لما لا تذهب وتكسر الباب فحسب وتدبّ الرعب في قلوب تلك السفلة وتريهم من هو الرئيس؟
    Os cabrões da Internet insuItam-nos por causa deste filme estúpido. Open Subtitles كل هؤلاء الحمقى فى الانترنت اطلقوا علينا الشتائم بسبب هذا الفيلم الداعر الغبى
    cabrões de forretas. Desligam o ar condicionado aos fins-de-semana. Open Subtitles يالهم من ملاعين , يطفؤون التكييف يوم العطل
    Os cabrões dos romanos aumentam a lenda para tirar vantagem. Open Subtitles الرومان اللعناء ضخموا أسطورته لأجل مصلحتهم
    Esses cabrões que nos matam e apagam o nosso passado? Open Subtitles أبناء العاهرات هؤلاء هم من قتلونا وقاموا بمحو ماضينا؟
    Estou farto... de cabrões como tu... que arruínam a reputação dos brancos! Open Subtitles أنا سئمتُ منكُم أيها الحقيرين الذين تجعلوننا نحن البيض نبدوا سيئين
    Aquelas cabrões de merda fazendo o que fizeram, acabaram de assinar os atestados de óbito. Open Subtitles هؤلاء الحقراء بما فعلوا للتو وقعوا على حكم إعدامهم
    Arranja algo que torne estes cabrões drogados raivosos novamente em cabrões comuns! Open Subtitles انت احصل على شيء ليعيد أهل البلدة من حمقى مخمورين مسعورين الى حمقى عاديين
    Não posso acreditar até estes cabrões tem filhas! Open Subtitles لا اصدق ان هؤلاء اللقطاء يوجد لديهم بنات
    A única coisa que aqueles cabrões não me rebentaram foi a picha. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يصبه الأوباش هو قضيبي
    Grandes cabrões come-bananas e peidões que não sabem falar inglês. Open Subtitles . ربما كنتم لا تتكلمون الانجليزيه يا اكلى الموز , يا زارعى الفاصوليا , يا اولاد الزنا
    Uns cabrões por lá deviam-Ihe dinheiro... Open Subtitles بعض الاشخاص اللعينون هناك, كان يدين لهم بالمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more