"cadeias de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلاسل
        
    • سلسلة
        
    Haviam umas cadeias de ADN de outro sítio que nos foram enviadas. Open Subtitles كان هناك سلاسل من الأحماض النووية من شيء اخر ارسلت إلينا
    As cadeias de distribuição que eu pus no ecrã há bocado, não estão lá. TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Uma maior distribuição dos meios de producção, cadeias de abastecimento que respeitam o ambiente, e um renascer da cultura do faça-você-mesmo podem transcender a escassez artificial. TED و توزيع اكبر لوسائل الإنتاج، سلاسل التوريد السليمة بيئيا ، و ثقافة جديدة لـ اصنع بنفسك يمكن أن نأمل في تجاوز الندرة المصطنعة.
    Estas são as poças escuras onde começam as cadeias de distribuição globais, as cadeias de distribuição globais que nos trazem os nossos produtos de marca favoritos. TED هذه هي التجمعات المظلمة حيث تبدأ سلسلة التوريد العالمية سلسلة التوريد العالمية التي تزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة
    Eu não vim aqui hoje para vos deprimir com o estado atual das cadeias de distribuição globais. TED لكنني لم ات هنا لأحبطكم حول حالة سلسلة التوريد العالمية
    Com cadeias de blocos como base da indústria financeira, não haveria lugar a liquidação, o pagamento e a liquidação são a mesma operação: uma alteração no registo. TED حسناً، بمساعدة سلسلة كتل القطاع المالي، سوف لن يكون هناك من تسوية، لأن الدفع والتسوية في نفس الحركة، هو مجرد تغيير في دفتر الحسابات.
    A vigilância sobre as cadeias de abastecimento está a aumentar e isto não pode continuar a escapar à atenção do público. TED تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة
    Fundaram uma organização chamada National Guest Worker Alliance e, através dessa organização, acabaram por ajudar outros trabalhadores, denunciaram a exploração e os abusos nas cadeias de abastecimento nas fábricas da Walmart e da Hershey. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Os polímeros são cadeias de átomos dispostos em linhas longas e finas. TED البوليمرات هي سلاسل من الذرات مرتبة في خطوط طويلة رفيعة.
    Então, eis o mistério: Como criar cadeias de polímeros dentro do cérebro para afastarmos as biomoléculas entre si? TED وهنا الغموض ، إذن : كيف نصنع سلاسل البوليمرات هذه داخل الدماغ فعلا ؟ بحيث يمكننا إبعاد كل الجزيئات الحيوية عن بعضها
    As tradicionais empresas de confeção construíram rígidas cadeias de produção globais, no exterior. TED شركات الملابس التقليدية قامت ببناء سلاسل توريد صلبة خارجية وعالمية
    Muita gente não recebe uma compensação justa, e com as cadeias de blocos, poderão prosperar. TED هذه أمثلة لأناس لا يتقاضون تعويضات عادلة، وبمساعدة سلاسل الكتل، سيصبح بمقدورهم جعل الأموال تتدفق في سلسلة الكتل.
    Imensas cadeias de galáxias atravessam o cosmos juntando dentro vastos cúmulos e super-cúmulos de onde se cruzam as linhas. Open Subtitles سلاسل عظيمة من المجرات تعبر هذا الكون تجتمع لتشكل مجموعات واسعة ومجموعات هائلة عندما تتقاطع السلاسل
    Por sua vez, estes monómeros ligaram-se em longas cadeias de polímeros para fazer o plástico sob a forma de milhões de granulados. TED وبعدها ترتبط هذه المواحيد في سلسلة بوليمر طويلة لتنتج البلاستيك في شكل ملايين من الكريّات
    O COVID-19 também revelou algumas fraquezas reais nas cadeias de abastecimento de saúde globais. TED وأماط اللثام كذلك عن نقاط ضعف حقيقية في سلسلة دعم نظامنا الصحي العالمي.
    Nos passados 18 meses, assinámos acordos com 40 destas 100 empresas para começar a colaborar com elas nas suas cadeias de abastecimento. TED وفي الثمان عشرة شهر المنصرمة، وقعنا اتفاقيات مع أربعين من هذه الشركات المئة لنبدأ العمل معهم على سلسلة إنتاجهم.
    Vai traficar isso junto de uma das tuas cadeias de hotéis. Open Subtitles لماذا لا تذهب و تروِّج لهذا في واحد من سلسلة فنادقك
    Mas é claro que alguns homens fazem parte de cadeias de ilhas. Open Subtitles لكن من الواضح أن بعض الرجال جزء من سلسلة جزر
    Alguns materiais são chamados de peptídeos, pequenas cadeias de aminoácidos. Open Subtitles وهذه التفاعلات المخصوصة تدعى بيبتايدس و هي سلسلة صغيرة من أحماض أمينية متتالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more