"cafés" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القهوة
        
    • قهوة
        
    • المقاهي
        
    • مقاهي
        
    • مقهى
        
    • القهوه
        
    • المقهى
        
    • قهوه
        
    • أكواب
        
    • المقاهى
        
    • قهوتان
        
    • كوبين
        
    • القهوتين
        
    • الإسبريسو
        
    • قهوتين
        
    Ao vender essas quotas em cafés e portos de embarque pelo continente, a Companhia Holandesa das Índias Orientais inventou, sem o saber, TED ببيع تلك الأسهم في محال القهوة وموانئ الشحن عبر القارة، بذلك ابتكرت شركة الهند الشرقية الهولندية أول بورصة في العالم.
    Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte. Open Subtitles إنهم يرتكبون قرارات وقحة عليّ لأني أردت بعضاً من القهوة بالحليب
    O teu papá sabe que serves cafés a um preto? Open Subtitles ايعلم والدك انك تسلم القهوة الى رجل زنجى ؟
    É isso mesmo! Vou comprar 100 cafés, e é para já. Open Subtitles هذا هو, سأحصل على 100 كوب قهوة بدايةً من الآن
    Me desculpem, tomei nove cafés em duas horas. Hora de esvaziar. Open Subtitles معذرة, شربت تسع أكواب قهوة في ساعتين حان وقت التصريف
    Onde antigamente só havia espaços para estacionamento, surgem agora cafés. TED حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة.
    Partilhamos o vinho e a comida e outras experiências fabulosas nos cafés de Amsterdão. TED وتشاركنا في المشرب والمأكل وتشاركنا في تجارب رائعة أخرى. في مقاهي أمستردام.
    É um espectáculo gratuito da rapariga a tentar servir os cafés todos. Open Subtitles حسناً الأمر أشبه بعرض مجاني لشابه تحاول تقديم كل أكواب القهوة
    Ouvi dizer que os vossos cafés com leite são fantásticos. Open Subtitles لقد سمعت أن القهوة في هذا المطعم جيدة للغاية
    Mas tu nem sequer pensas em servir cafés em São Francisco. Open Subtitles ولكنك لاتفكر فى حالى عندما أقدم القهوة فى سان فرانسيسكو
    Vamos a cafés trocar das pessoas. Está tudo na mesma. Open Subtitles نحتسي القهوة بالاستهزاء بالناس نحن نقوم تماماً بنفس الأشياء
    Devo ter tomado uns cafés a mais, mas sim. Open Subtitles لربما قد تناولتُ الكثير من القهوة لكنني بخير
    cafés tiram uma boa parte do teu tempo, mas valem a pena. Open Subtitles اللقاءات لشرب القهوة تأخذ وقتاً كبيراً من وقتك لكنها تستحق ذلك
    Até pedi aos meus colegas de turma para gastar menos em cafés e cigarros, para contribuírem para o meu projeto de escola. TED انا حتى سألت زملائي لصرف القليل من المال على القهوة والسجائر ودعم مشروع مدرستي
    Vou a três cafés diferentes, um diferente todos os dias. Open Subtitles ذهبت لثلاث محلات قهوة مختلفة محل مختلف كل يم
    Porque não vais até lá e nos trazes quatro cafés, normais? Open Subtitles لما لا تذهبي وتأتي لنا بأربعة أكواب قهوة , سادة؟
    Dois hamburgers, um batido e dois cafés. Open Subtitles إثنان هامبرجر واحد لبن مخفوق و إثنان قهوة
    Por isso é que muitas pessoas são pirateadas em cafés. Open Subtitles لهذا السبب الكثير من الناس يتعرضون للقرصنة في المقاهي
    Há sempre uma forma. À noite. Atrás dos cafés. Open Subtitles هُناك طريقةُ ما دائماً في الليل خلف المقاهي
    Quero usar contentores para os converter em cafés saudáveis. TED أريد أن آخذ حاويات الشحن، وأحولها إلى مقاهي صحية.
    Todos os restaurantes, cafés, gelatarias, casinos e clubes nocturnos em Londres, Liverpool e Glasgow, serão despedaçados. Open Subtitles كل مطعم, مقهى,بائع أيس كريم ,مقامر فى نيت كلب فى لندن ,ليفربول,جلاسكو,سوف يحطمو
    Estava tão nervosa, que bebi quatro cafés, o que não ajudou nada. Open Subtitles . لقد كُنت متوتره جداً . شربت 4 أكواب من القهوه . والذي لم يُساعد
    No século XIX, Viena era conhecida pela cultura dos cafés. TED كانت فيينا عام 1900 مشهورة بثقافة المقهى.
    - Tomou 4 cafés. Deve estar quase. Open Subtitles انه يضع اربع اكواب قهوه سيكون قريبا
    Foram banidos de cafés e parques. Open Subtitles ثم بدء اليهود يواجهون الطرد من المقاهى والحدائق العامة
    Trudy, mais dois cafés, por favor. Open Subtitles "ترودي"، قهوتان أخرتان من فضلك
    Dois cafés, duas doses de panquecas de pequeno-almoço... Open Subtitles نعم، نحتاج كوبين من القهوة وفطيرتين فطور من الحجم الصغير مع زيادة في الصلصة الخارجية
    Se quer saber, não planeio beber estes dois cafés, um é para si. Open Subtitles ...إن كنت تتسائل كلا ، لا أخطط لأن أحتسي كلتا القهوتين في الواقع أحدهما لأجلك
    Se estava cansada, bebia mais cafés. TED إذا كنت متعبة، أشرب المزيد من الإسبريسو.
    Três cafés cheios, amor, sem espuma. Open Subtitles .قهوتين عاديتين ,بتلة نباتية ,من دون رغوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more