"calas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصمت
        
    • تخرس
        
    • تسكت
        
    • فمك اللعين
        
    • تصمتي
        
    • تصمتين
        
    Estou farta de te ouvir falar sem parar! Nunca te calas? Open Subtitles سئمت من التحدث طوال الوقت ألا تصمت أبداً؟
    Se não te calas, aqui o meu namorado vai aí atrás dar-te um pontapé no rabo. Open Subtitles هو فى حد هيتشرح النهرده ؟ إذا لم تصمت صديقى سوف
    Se não te calas, a última reportagem que fazes é sobre um tiro no teu rabo. Open Subtitles إن لم تخرس, آخر تقرير ستسمعه هو هذا الأوزي يخترق مؤخرتك
    Nunca te calas! Open Subtitles لا تعرف متى تسكت لا تعرف كيف تسكت كابتن..
    Até lá, calas a matraca. Open Subtitles حتى ذلك الوقت يمكنك إقفال فمك اللعين
    Podes fazer o favor de ajudar o mundo e calas a boca? Open Subtitles هلا فعلتِ شيءً جيّد أن تصمتي فحسب؟
    Ou calas a boca, ou enfio esta arma nela! Open Subtitles من الأفضل لك أن تصمتين ! وإلا وضعت هذا المسدس هنا
    Porque é que não te calas, seu pedaço de merda armado em snob? Open Subtitles العبارات الختامية تحتاجني لماذا لا تصمت أيها المتحذلق يا حثالة
    Miúdo, se não te calas, deixo-te nesta esquina. - O que é que achas? Open Subtitles يا فتى, إن لم تصمت, فإني سأنزلك عند هذه الزاوية تماماً, ما رأيك بهذا؟
    Agora vê se te calas! Open Subtitles لكنك لا تساعدني أبدا الآن عليك ان تصمت
    Eu vou mas é anular o teu cu com o meu pé se não te calas. Open Subtitles - محكامتي باطلة قدمي فوق مؤخرتك, انت لا تصمت.
    Porque não te calas o tempo suficiente para eu conseguir dizer uma palavra. Open Subtitles لأنك لا تصمت ولو قليلاً كي أتذمر
    Porque não te calas e ficas contente por mim? Open Subtitles لمَ لا يسعك أن تصمت وتفرح لأجلي؟
    - Se não te calas, mato-te. Open Subtitles لم تتقبل الأمر بروح رياضية إذا لم تخرس سأقتلك، أعدك
    Se não te calas em três segundos, eu empurro-te porta fora. Open Subtitles إذا لم تخرس في ال3 ثواني القادمة، فسوف أدفع بك من مؤخرة العربة.
    Mas, neste momento, estamos presos, à beira de um precipício, por isso, por que não te calas e me deixas pensar no assunto? Open Subtitles لكننا الآن عالقان عند جُرفٍ ما، لذا لمَ لا تخرس وتدعني أفكّر في ذلك؟
    Porque não te calas e me deixas contar a merda da história? Open Subtitles تباً, هل لك أن تسكت وتتركيني أقول القصة؟
    Tu não te calas sobre os teus sentimentos, e a única coisa sobre a qual este burrinho quer falar, são os Chicago Brown Bears. Open Subtitles انت لا تريد ان تسكت عن مشاعرك والشيئ الوحيد الذي تريد هذه المغفلة الحديث عنه "هو فريق "شيكاغو براون بيرز
    Ou te calas ou vais-te embora, 'tá? Open Subtitles والآن، اما أن تسكت أو تغادر
    Porque não te calas e vens beber comigo? Open Subtitles لم لا تغلق فمك اللعين اشرب معي؟
    Rapaz, alguma vez te calas? Open Subtitles يافتى عليك إبقاء فمك اللعين مغلقًا.
    - Juro que se não te calas... Open Subtitles اقسم إن لم تصمتي
    Será que nunca te calas? Open Subtitles -ألا تصمتي أبداً؟
    Tu nunca te calas? Open Subtitles ألا تصمتين أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more