"campanha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملة
        
    • الحملة
        
    • لحملة
        
    • حملات
        
    Diz-se que a vice-presidentes tem os maiores fundos de campanha de sempre. Open Subtitles تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ
    Admito que a campanha de difamação homofóbica, apanhou-me um pouco desprevenida. Open Subtitles سأعترف أنّ حملة تشويه السمعة بالخوف من المثليين باغتتني قليلاً.
    Ajudem na campanha de persuasão em massa que vai começar na primavera. TED ساعد في حملة الاقناع الضخمة التي ستبدأ هذا الربيع.
    Dois anos depois da campanha contra Michelle Obama, esta campanha de manipulação contra Anders Behring Breivik funcionou. TED بعد عامين من الحملة ضد ميشيل أوباما، كانت حملة التشويه ضد أندرش بيهرينغ بريفيك قد نجحت.
    Se a minha investigação interferir na campanha... de um certo candidato a presidente... devo dizer-lhe... que isso não me afecta o sono. Open Subtitles فإذا كان أسلوبى فى التحقيق سيؤثر على الحملة الإنتخابية للعمدة لابد أن أقر
    Sou o vencedor do prémio para a campanha de vendas mais imaginativa. Open Subtitles أنا الرجل الذي ربح الجائزة النقدية لحملة المبيعات الأكثر براعة
    Todas elas são perguntas fundamentais para lançar qualquer tipo de campanha de vacinação, mas são perguntas que não podemos responder no laboratório. TED كل هذه الأسئلة هي فعلا أسئلة أساسية. لتنظيم أي نوع من حملات التطعيم. لكنها أسئلة لا يمكننا الإجابة عنها في المخبر.
    Precisamos duma campanha de tomada de consciência, de exteriorização dos ateus americanos. TED نحتاج الى حملة توعية، تظهر لمناصرة الامريكان الغير موحدين.
    Através de uma liderança de inspiração local, eles lançaram uma campanha de resistência pacífica para impedir que isso acontecesse. TED من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك.
    Iniciou uma campanha de cidadã cientista, e recolheu dados chamando a atenção para a síndroma de desgaste das estrelas-do-mar, tentou perceber o que estava a acontecer. TED وبدأت حملة العلوم للمواطنين، وجمعت البيانات ونشرت الوعي حول أمراض نجم البحر، لمحاولة معرفة ما كان يحدث هناك.
    Mas estas jovens juntaram-se, formaram um grupo e lançaram uma campanha de registo eleitoral. TED تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين.
    Recentemente, chefiei uma campanha de cartografia aérea no Parque Nacional Kruger, na África do Sul. TED ولكنني قدت مؤخرا حملة جوية لرسم الخرائط في حديقة كروجو الوطنية في جنوب افريقيا.
    Em vez de procurar financiamentos, começámos uma campanha de financiamento coletivo e, em pouco mais de um mês, juntaram-se mais de 1500 pessoas e doaram mais de 100 000 dólares. TED وبدلًا من البحث عن التمويل، بدأنا حملة تمويل جماعي، وخلال ما يزيد عن الشهر بقليل، جمع أكثر من 1500 شخص وتبرعوا بما يزيد عن مئة ألف دولار.
    Eu pensava que estávamos numa janela de vulnerabilidade entre o tempo em que anunciamos a campanha de código aberto e a mudança da base de dados dos vendedores. Open Subtitles وكنت قلقا نوعا ما اعتقدت اننا في فترة حرجة بين وقت اعلان الحملة
    Para resumir a história, desta campanha de relações públicas veio um compromisso por parte da CIA e das tropas para deitar o homem abaixo. Open Subtitles و بإختصار ,نتج عن تلك الحملة التزاممنجانبوكالةالمخابراتالمركزيةوالجيش بخلعهذاالرجل.
    Isso é parte da campanha de roupa dos novos oficiais da polícia. Open Subtitles إن ذلك جزء من الحملة الجديدة لثياب ضباط الشرطة
    E quem tem que pagar pela sua implacável campanha de terror? Vocês. Open Subtitles و من الذي دفع ثمن هذه الحملة الإجرامية القاسية؟
    Ele tem todos os fundos para a campanha de que precisa sem se comprometer ou ficar em débito com nenhum grupo. Open Subtitles لديه كلّ أموال الحملة التي يحتاج إليها بدون التعرّض للشُبهة أو الإلتزام لأيّ جماعات مصالح خاصّة.
    "para chefiar a campanha de Nixon, Open Subtitles من أجل أن يصبح مديرا لحملة الرئيس نيكسون الإنتخابية
    Particularmente acontecendo no início da sua campanha de reeleição. Open Subtitles نعم،أتىكمافيالبدايةحقاً لحملة إعادة إنتخابه
    E montaste a tua campanha de difamação contra um tipo impecável. Open Subtitles وأعددتِ العدّة لحملة تلويث سمعة رجل شجاع
    O Presidente aproveitou o discurso proferido em horário nobre, para anunciar a campanha de cerca de 1,9 mil milhões de dólares, para reforçar a segurança nas fronteiras. Open Subtitles وقد رصد 1.9 بليون دولار لتشديد حملات على الحدود
    Uma campanha de há muitos anos, de burla e assassinato, contra a minha família. Open Subtitles لأعوام عديدة كانت هناك حملات من الاحتيال والقتل ضد عائلتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more