Os campos de batalha são sítios de pouco asseio. | Open Subtitles | ساحة المعركة يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ملخبطَ جداً أحياناً. |
Não tenho o luxo de discutir ética em campos de batalha, pois tenho dois coronéis e um senador a pressionar-me. | Open Subtitles | ليس لدي متسع لمناقشة أخلاقيات ساحة المعركة كما لدي اثنان برتبة عقيد وعضوا في مجلس الشيوخ يضيقونَ الخناق علىّ |
Claro, eu sabia que era óbvio que a religião seria um dos principais campos de batalha nesta paisagem em rápida mutação, e já então era óbvio que a religião era uma parte significativa do problema. | TED | طبعاً، كنت أعلم أنه من الواضح أن الأديان ستكون ساحة المعركة الرئيسية في هذا المشهد المُتغيير بوتيرة سريعة، وكان من الواضح أيضاً أن الدين كان جزءاً كبيراً من المشكلة. |
E, nos campos de batalha da guerra dos nossos irmãos, vi ainda mais sangue do que este. | Open Subtitles | وفي ساحة قتال حرب الأخوان رأيت دماً أكثر من ذلك |
No ano passado, visitámos 18 campos de batalha. | Open Subtitles | ذهبنا الى 18 ساحة قتال خلال العام الماضي |
Pessoas como nós, Purcell são apenas os soldados nos campos de batalha clandestinos. | Open Subtitles | أناس مثلنا (بورسيل)... نحن مجرد جنود في ساحة قتال سرية |
Foram postos numa unidade segregada, uma unidade só de nipo-americanos e mandados para os campos de batalha europeus, e eles empenharam-se nisso. | TED | وتم وضعهم في معزل كل وحدات اليابانيون الأمريكيون أُرسلت إلى ساحات المعارك في اوروبا، وألقوا أنفسهم فيها. |
É usada em crianças. É usada nos campos de batalha. | TED | يُستخدم للأطفال. نستخدمه في ساحات المعارك. |
Todos os dias novos Insectos aparecem nos campos de batalha. | Open Subtitles | ،كل يوم** **تظهر حشرات جديدة في ساحة المعركة ! |
Isso é dos campos de batalha. | Open Subtitles | انها من ساحة المعركة |
Sentem a falta dos campos de batalha. Creio que nós, também. | Open Subtitles | انهم يفتقدون ساحات المعارك أظن اننا كذلك ايضا |
Os campos de batalha da Europa estão cheios deles. | Open Subtitles | ساحات المعارك الأوروبية تُملأ بهذه الأشياء |