Ainda se vai candidatar à Câmara, o mês que vem? | Open Subtitles | أمازلت تعتزم إعلان ترشّحك لمنصب المحافظ الشهر القادم ؟ |
Mas depois ouvimos dizer que te estavas a candidatar. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك سمعنا أنك ستترشح لمنصب سياسي |
Nem a minha família sabe que me vou candidatar. | Open Subtitles | اجل وبنفس الوقت عائلتي لاتعلم انني انوي الترشح |
Se tens a intenção de te candidatar e ganhar, temos de aumentar o apoio do povo. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تترشح وتربح، يجب أن نعتمد على دعم الجمهور. |
Durante anos, andei de maneira segura nos bastidores da política a angariar fundos, a organizar, mas, cá no fundo, sempre me quis candidatar. | TED | لسنوات، كنت موجودة بأمان خلف الكواليس فيما يخص السياسة كجامعة تبرعات وكمنظمة ولكن بداخلي، لطالما أردت أن أترشح. |
Só me posso candidatar daqui por um ano e já estou louca para ir para a universidade. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى التقديم لمدة سنة، وانا فكّرت سابقاً بموضوع الذهاب إلى الجامعة. |
Se não quiseres que ele se candidate, pede-lhe para ele não se candidatar. | Open Subtitles | صح , إذا لم تريدي أن يترشح , فأطلبي ذلك منه |
Não preciso de me candidatar para fazê-lo sair. Não conseguiria vencer, de qualquer forma. | Open Subtitles | لست مضطرة للترشح كي أتأكد بتركك المنصب، فما كنت ستفوز عل أي حال |
A única razão porque me estou a candidatar é para o meu pai continuar a pagar o meu apartamento. | Open Subtitles | السبب الوحيد لتقديم أوراقي أن والدي سوف يستمر بالدفع من أجل أجار سكني |
Não te queres candidatar. | Open Subtitles | أنت تقول أنك لا تريد الترشيح |
Eu ia agora dizer-lhe que decidi não me candidatar. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك إخبارهِ بأنني قد قررت عدم الترشّح |
Então, em 2017, eu acabei por me candidatar a "mayor" porque sabia que as coisas podiam ser melhores. | TED | وهذا ما حدث عام 2017 انتهى بي الأمر بالترشح لمنصب العمدة، لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل. |
Depois de passado algum tempo, vou-me candidatar ao curso de chefia. | Open Subtitles | وبعد مضي بعض الوقت، سأقدم طلباً لمنصب إداري. |
E o problema que poderá ter quando se candidatar aos subúrbios de DC, explicando como precisava do dinheiro para safar as escolas. | Open Subtitles | ناهيك عن الصعوبة التي ستواجهك بعد سنتين لتترشح لمنصب حاكم واشنطن وأن تبرر لهم إستعانتك بأموالهم |
Se me candidatar novamente, vou fazer figura de parvo. | Open Subtitles | لا يمكنك الترشح مُجدداً بدون أن تظهر أحمقاً |
- Não que me vou candidatar ao teu lugar. | Open Subtitles | - ليس بانني انوي الترشح لمقعدك بمجلس الشيوخ |
Se tirar esses óculos, também se pode candidatar! | Open Subtitles | حسناً، لو تركت تلك النظارات، قد نجعلك تترشح للرئاسة |
Porque ninguém pensou que uma mulher alguma vez teria a ideia de se candidatar. | Open Subtitles | لأنه لم يتخيل أحد أن امرأة قد تأتيها فكرة أبد في رأسها الصغير الجميل أن تترشح للمكتب |
Ouve, vou precisar de pessoas como tu na minha equipa quando me candidatar à presidência da Câmara. | Open Subtitles | استمع، سأحتاج أشخاصاً مثلك في فريقي عندما أترشح لمنصب العمدة في الدورة القادمة |
Se aquelas senhoras estão assim tão desejosas de uma tortura leve, deviam se candidatar aos nossos empregos. | Open Subtitles | " تقصد أنهم يبكون بشدة " لو هؤلاء السيدات يميلون إلى ذلك النوع من التعذيب الخفيف، عليهم فقط التقديم لوظائفنا. |
Concorre ao lugar do Chema, já que ele se vai candidatar! | Open Subtitles | أمسك بمقعد (سيما) في المجلس بما أنه يترشح الآن للعُمدة |
Vim para me candidatar ao 30.º Distrito, e quero que dirija a minha campanha. | Open Subtitles | أنا هنا للترشح للدورة الثلاثين وأريدك أن تديري حملتي |
Bom, estou-me a candidatar a algumas universidades. Rice, SMU e... | Open Subtitles | أنا أقدم أوراقي لبعض الكليات ـ رايس ـ , ـ إس إم يو ـ |
Não me quero candidatar. | Open Subtitles | أقول لا أريد الترشيح |
Agora vais dizer que vais candidatar às presidenciais? | Open Subtitles | هل ستخبرني الآن أنّك قررت الترشّح لمنصب رئيس البلاد؟ |
Não me estou a candidatar porque posso fazer coisas que um candidato não pode fazer, como esta proposta. | Open Subtitles | لن أقوم بالترشح لأتمكن من فعل أمور لا يمكن للمرشح أن يقوم بها، مثل هذا العرض |