"canso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتعب
        
    • أكتفي
        
    • أمل
        
    • اتعب
        
    • أضجر
        
    • أشبع من
        
    • أملّ
        
    • يتعبني
        
    Nunca me canso de conversar com ele. Open Subtitles لم أتعب أبداً من الإصغاء لذلك الحقير الصغير وهو يتحدث
    Por isso nunca me canso de olhar para ti, para descobrir cada uma delas. Open Subtitles لهذا لا أتعب من مراقبتك لاكتشافهم حتى آخر نجم
    Não me canso de o admirar. Open Subtitles أنا لن أتعب أبداً من الأعجاب بيهم
    Nunca me canso de graxa, mas o nosso tempo é limitado. Open Subtitles أنا بنفسي لا أكتفي من التملق للمسؤولين لكن أخشى بأن وقتنا هنا محدود
    Tem-me acompanhado para onde quer que vá. Nunca me canso de olhar para ela. TED مازال معلق في منزلي فكان مرافقي في كل مكان ذهبت إليه لم أمل يوماً من تأملها
    Eu nunca me canso de ouvi-las. Porque há-de ela cansar-se? Open Subtitles أنا لا اتعب منهم ابدآ لماذ يجب عليها ان تتعب؟
    Nunca me canso destes três lanços de escadas. Open Subtitles لا أضجر من طوابق السلم الثلاثة
    Nunca me canso de olhar para as minhas coisas fixes. Open Subtitles لم أتعب أبداً من النظر لأشيائي الجميلة .
    Nunca me canso de fazer isto. Open Subtitles أنا لم أتعب أبداً من فعل ذلك
    Quando me canso... apetece-me dar uma coça a alguém. Open Subtitles وعندما أتعب ...أحصل على مؤخرة لأركلها
    Nunca me canso desta. Open Subtitles لا أتعب أبداً من هذا
    Nunca me canso de ver isto. Open Subtitles أنا لا أتعب أبداً من رؤية هذا
    Nunca me canso de uma boa discurção. Open Subtitles أنا لا أتعب من مشاجرة جيدة
    O único problema que há é que eu nunca me canso delas. Open Subtitles ... لا ، المشكلة الوحيدة التي لدي .. أنني لا أكتفي منك
    Maravilhoso. Não me canso dele. Open Subtitles رجل مذهل، لا أكتفي من التحدث إليه.
    Eu acho que eu não me canso de ti. Open Subtitles أعتقد بأنني فقط لا أكتفي منكِ
    ♪ Não me canso disto ♪ Este nosso único modo de vida ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ TED, batam palmas assim. TED لا أمل من هذا أبدًا هذه طريقتنا الوحيدة للحياة حافظ، حافظ على العمل الشاق TED، صفقوا بهذه الطريقة.
    Mesmo tendo visto "Uma mulher de Sonho" umas 36 vezes... nunca me canso de gozar com isto. Open Subtitles أتعلمين، على الرغم من أننا شاهدنا "امرأة جميلة" حوالي ٣٦ مرة لا أمل أبدا من الاستمتاع به
    - Não me canso de repetir. Open Subtitles سوف اخبرك مره اخرى لن اتعب من ذلك
    E, quando me canso disso, mudo-me para outro hotel. Open Subtitles و عندما أضجر منه, سانتقل لفندق آخر
    Não me canso disto! Open Subtitles لا أستطيع أن أشبع من هذا سأفعل ذلك مجددا
    Nunca me canso de ver esta maravilhosa besta fazer a entrada dela. Open Subtitles لن أملّ النظر إليه هذا الوحش البديع وهو يظهر
    Sim, é só assim que eu me canso. Open Subtitles نعم، لا يوجد شئ آخر يتعبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more