"cansou-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سئم
        
    • تعب
        
    • مللت
        
    • ملت
        
    • سأم
        
    • لقد اكتفى
        
    A mãe fartou-se de esperar que o meu pai se livrasse das drogas... e o pai cansou-se de tentar. Open Subtitles تعبت أمي وهي تنتظر أن يترك أبي المخدرات كلياً و أبي سئم من المحاوله
    O dono do clube de strip cansou-se de usar a sua segunda equipa... e então voltou para vir buscar a sua equipa principal. Open Subtitles لقد سئم صاحب النادى من فرقته الإحتياطية لذا عاد إلى الفرقة الأساسية
    Bem, obviamente cansou-se de ti, talvez devido a outra mulher. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنه تعب منكِ ربما من أجل إمرأة أخرى ؟
    cansou-se de correr pelas minhas veias. Só queria ser livre. Open Subtitles لقد تعب الدم من الجرى فى عروقى فأراد فقط أن يصبح حرا
    cansou-se de mim ou eu dele. Que diferença é que isso faz? Open Subtitles لقد مللت منه, او هو ملّ منى, لايهم الفرق,
    Mas ela cansou-se disso, e quis ser um "Ladrão de túmulos". Open Subtitles ولكنه ملت من ذلك الأمر وكانت تطلع الى ان تكون مثلنا
    Ele cansou-se de obedecer às ordens dela, ouvi dizer. Open Subtitles لقد سأم استدراجها له او كما سمعت
    Se calhar, cansou-se de comprar brinquedos para si e quis tê-los para ele. Open Subtitles ربّما قد سئم من شراء ألعابك وأراد شراء ألعاب خاصة به.
    cansou-se de trabalhar para ganhar respeito. Open Subtitles سئم من العمل ليحصل على إحترام الناس.
    Quando cresci, cansou-se de mim e pôs-me na vida. Open Subtitles عندما كبرت بالسن، سئم مني وظفني كعاهرة
    Após muitos anos, o Khufu cansou-se de estar sempre à espera de encontrar a sua amada. Open Subtitles بعد سنوات عديدة، سئم (خوفو) انتظار إيجاد حبيبته دائماً
    Provavelmente cansou-se de esperar. Open Subtitles لربّما سئم من الإنتظار.
    cansou-se de trabalhar com um procurador a soldo do Maguire. Open Subtitles أظن إنه سئم من العمل مع المدعي العام، على رواتب (ماغواير).
    O Jack cansou-se da "Miss Caracolinhos" com quem andava nas tuas costas, a tua melhor amiga? Open Subtitles جالك تعب من الوحدة ويريد ان يعود اليك ليكون صديقك المخلص
    Disse que cansou-se de se ver em todo lugar. Open Subtitles قال أنه تعب من رؤية نفسه في كل مكان.
    Se calhar cansou-se da maneira materialista da mulher. Open Subtitles ربّما قد تعب من طرق زوجته المادية.
    Na 47th Street, o vendedor cansou-se. Open Subtitles البائع قد تعب فى الشارع 47 و9
    Então, cansou-se de ser rebelde e voltou para casa. Open Subtitles و عندما مللت من كونك ثائرة عدت للمنزل فحسب
    Que aconteceu? cansou-se de esperar por alguém suficientemente doente? Open Subtitles هل مللت إنتظار مريض لكي يمرض بما فيه الكفاية؟
    E, sabe, ela concordou com isso por um tempo, mas depois simplesmente cansou-se. Open Subtitles .. وتعرف، اعتادت على ذلك لفترة .. ثم ملت من هذا الحال
    O pequeno Ollie cansou-se de jogar à queimada e decidiu brincar ao Guilherme Tell? Open Subtitles سأم الصغير (أولي ...(من لعب الـ(دودج بول ثم قرر أن يكون (وليام تيل)؟
    Ele cansou-se, Walter. Ele queria ter a sua vida de volta. Open Subtitles لقد اكتفى يا (والتر) يريد أن يستعيد حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more