"carência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقص
        
    Uma carência proteica. Não pode ser testada nem vista. Open Subtitles نقص بالبروتين لا يمكن اختباره، لا يمكن رؤيته
    Ainda pior, temos uma enorme carência de psiquiatras em África. TED بل أسوء من ذلك، نعاني من نقص حاد في عدد الأطباء النفسيين في إفريقيا.
    A julgar por esses círculos escuros, eu diria carência de ferro. Open Subtitles بحكم رؤيتي لهذه العينان الذابلتان أعتقد أن هذا يعني نقص في الحديد
    A causa costuma ser infecção ou carência proteica. Open Subtitles تبولن الدم دائماً يحدث بسبب عدوى أو نقص في البروتين
    A tua carência educacional vai sempre atrasar o teu crescimento na nossa empresa. Open Subtitles نقص خبراتك التعليمية سوف يعوق مسيرتك على سلم الشركة
    O que as pessoas têm de saber é que nunca houve um caso de carência proteica descrito na literatura mundial, em nenhuma dieta natural, que tivesse a quantidade suficiente de calorias. Open Subtitles ما يحتاج الناس أن يعرفوه أنّه لم تكن هناك حالة نقص بالبروتين تمّ وصفها في المطبوعات العالمية،
    Para as pessoas cuja pele escura bloqueava eficazmente a pouca luz do sol que havia, a carência em vitamina D teria constituído uma ameaça grave no norte. TED بالنسبة للبشر الذين حجبت بشرتهم الداكنة أي نوع من أشعة الشمس بشكل فعّال، فإن نقص فيتامين د قد يشكل تهديداً خطيراً في الشمال.
    A menos que a invasão das Antilhas Holandesas fosse antes de 1942, a carência de petróleo iria impossibilitá-la para sempre. Open Subtitles قيادة الجيش أدعت أنه ما لم ينتهى غزو ... إقليم الهند الشرقيه قبل نهاية عام 1941 فأن نقص البترول سيستمر إلى الأبد...
    Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada. Open Subtitles فلديها نقص "بي12 أما إن كان لحزنها فقط فلا يعني شيئاً كيف نجري فحصاً لهذا؟
    Ou tem um duende no cólon que brinca com a portinhola do cão e deixa as bactérias entrarem e saírem ou tem carência de factor H do complemento. Open Subtitles يعني إما أن لديها جني خبيث في القولون الذي يلعب مع كلب الحراسة يدع البكتيريا تدخل و تخرج أو أن لديها نقص بمكمل بروتين "إتش"
    Conheço uma doente com uma infecção e com carência proteica. Open Subtitles أعرف مريضة لديها عدوى و نقص بروتين
    Parece ser carência crônica de exposição ao sol. Open Subtitles يبدو انه نقص مزمِن نتيجة التعرض للشمس.
    Não, tenho carência de ferro. Open Subtitles إنها بسبب نقص الحديد الذي لديّ.
    Todos parecem ter carência de vitaminas. Open Subtitles يبدو أن لديكم نقص في الفيتامينات،
    Não queria ficar com uma carência de nutrientes. Open Subtitles لم أودّ أن أعاني من نقص بالمغذّيات.
    Portanto, não vão ter carência de proteína. Open Subtitles إذاً أنت لن تعاني من نقص بالبروتين.
    - Tem uma carência hormonal. Open Subtitles لديك نقص فى الهرمونات
    Essas pessoas não deviam estar tocadas pelo divino, mas sim por uma grande carência de crómio. Open Subtitles أولئك الناسِ من المحتمل لَمْ يُمْسّْ مِن قِبل القسِّ... لكن مِن قِبل a نقص معدنِ كروم رئيسيِ.
    Não há carência de factor H do complemento. Open Subtitles لا يوجد لديها نقص بالبروتين
    - É uma carência proteica muito rara... Open Subtitles إنها... . حالة نقص نادرة للبروتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more