"cara bonita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجه جميل
        
    • الوجه الجميل
        
    • وجهاً جميلاً
        
    • وجهكِ الجميل
        
    Calculo que não se precise de humor quando se tem uma cara bonita. Open Subtitles أعتقد ان المرء لايحتاج الي روح دعابة مع وجه جميل
    Pobre imbecil. É incrível o que certos homens fazem por uma cara bonita. Open Subtitles مغفل مسكين ، مذهلٌ ما قد يفعله فتى لأجل وجه جميل
    Como podes trocar algo tão superficial como uma cara bonita pela tua alma imortal? Open Subtitles كيف أمكنكي أن تبادلي شيئاً ظاهرياً مثل وجه جميل مقابل روحكي الخالدة؟
    Querida, mexe essa cara bonita e dá-me um abraço! Open Subtitles حبيبتى , تعالى بهذا الوجه الجميل هنا وعانقينى
    Depressa, entre. A não ser que queira essa cara bonita refeita. Open Subtitles أسرع، ادخل، إن لم تريد هذا الوجه الجميل مرتب ثانيةً
    Que importa sua cara bonita? Open Subtitles وماذا لو كانت تملك وجهاً جميلاً ذلك سيتغيّر
    Não é uma campanha publicitária, eu não sou apenas uma cara bonita. Open Subtitles أنا لا أسعى للشهرة فأنا لست مجرد وجه جميل
    Uma cara bonita pode sempre encontrar um benfeitor. Open Subtitles شخص ذات وجه جميل بإمكانها أيجاد طريقة للخروج في هذه المحنة
    Ya, ela tem a mesma cara bonita que tinha o meu tio-avô Magnus quando estava deitado no caixão depois do acidente. Open Subtitles نعم فلديها وجه جميل تماماً كوجه عمي مانغوس عندما كان بالكفن بعد انقلاب الشاحنة فيه
    O homem rouba 3.2 milhões de dólares em diamantes, e apanhamo-lo porque não resistiu a uma cara bonita. Open Subtitles الرجل يسرق 3.2 مليون دولار من الماس ونحن نحصل عليه بسبب انه لا يستطيع مقاومة وجه جميل
    Pela minha experiência, por detrás de cada criminoso, por detrás de cada delinquente insolente, há uma cara bonita. Open Subtitles من خبرتي أنّ وراء كل عاهر وراء كل مجرم هارب وجه جميل
    - Nomes vêm e vão, mas nunca se esquece uma cara bonita assim. Open Subtitles الاسماء تُنسى و تٌتذكر ولكنك لا تنسى وجه جميل كـ هذا
    Não sou só uma cara bonita para se sentarem. Open Subtitles لست مجرد وجه جميل يجلس عليه الناس. انسي...
    - Oh, para ti sou só mais uma cara bonita. Open Subtitles بالنسبة إليك, أنا مجرد وجه جميل آخر.
    E sempre ajuda ter uma cara bonita. Open Subtitles يُساعدُ دائماً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ a وجه جميل فوق هناك.
    Se te perguntas porque não vim antes, talvez seja porque queria que me achasses mais do que uma cara bonita. Open Subtitles على أية حال , انظر , إن كنت ... تتسائل لماذا لم أزرك ربما لأني أردتك أن تنظر إلي أكثر من مجرد وجه جميل
    A todos os da *Cia/ lhes agrada sentar-se junto a uma cara bonita quando vão de volta a casa Open Subtitles إلى كُلّ تلك مِنْ الشركةِ يَحْبّونَ الإجْلاس بجانب واحد الوجه الجميل عندما يَذْهبونَ مِنْ العودةِ إلى البيتِ
    Sou só um palhaço com cara bonita que as canta. Open Subtitles أنا فقط ألمهرج ذو الوجه الجميل الذى يغنيهم
    És mais do que uma cara bonita, como gostas de fazer crer. Open Subtitles في الواقع انت اكثر من مجرد صاحب الوجه الجميل ان تجعل من نفسك بعيدا عن هذا
    Aparentemente, eles têm olhado para a cara bonita por trás destes esquemas bancários há meses. Open Subtitles واضح أنهم كانوا يبحثون عن الوجه الجميل خلف هذه الإحتيالات بالشيكات منذ أشهر
    A verdade é que ela tem uma cara bonita. Tenho de fazer alguma coisa para a tirar da minha cabeça. Open Subtitles الحقيقة أن لديها وجهاً جميلاً علي القيام بشيء حتى أنساها
    As fotos no site não mostram a tua cara bonita. Open Subtitles الصور التي على موقع الإنترنت لا تُظهر وجهكِ الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more