"cara deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجوههم
        
    • وجههم
        
    • وجوهِهم
        
    Só quero poder mijar na cara deles antes de morrerem. Open Subtitles أريدهم فقط أحياء لأتبول على وجوههم قبل أن يموتوا
    Quero ver a cara deles quando aparecermos com estas bolas todas. Open Subtitles لا ننتظر لنرى وجوههم عندما نعرض كل كرات الثلج ني.
    Ensinei-lhes o Spike, como fiz convosco, e quero que vejam a reacção na cara deles quando desenharam. TED علمتهم سبايك، كما علمتكم، وأريدكم أن تلاحظوا ردة الفعل على وجوههم.
    Não haverá milagre e tudo rebentará na cara deles. Open Subtitles وسوف لن تكون هناك معجزة وبالتالي سينفجر الموضوع كله في وجوههم
    O ar da cara deles quando o polícia te tirou o chapéu! Open Subtitles لن أنسى تعابير وجوههم عندما قامو الشرطة بنزع قبعتك
    Viste a cara deles quando disse que não deviam jurar apenas a mim... Open Subtitles هل رأيت وجوههم عندما قلت 'م كان علي أن أقسم ليس لاجلي؟
    Viste a cara deles quando pegaste naquela espingarda? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجوههم عندما أمسكت بالمدفع؟
    Gritar, chorar, tiro-ao-alvo com a cara deles. Open Subtitles الصراخ والبكاء حتى لو ترسمي وجوههم كرقعة على النبالة
    Eu não sei, meu. Eu nunca vi a cara deles. Open Subtitles أنا لا أعلم يا رجل فأنا لم أرى وجوههم
    Ou, é uma festa de orgias, onde não querem que vejas a cara deles, ou saibas os seus segredos. Open Subtitles أو أنها حفل عربده حيث لا يريدونك ان ترى وجوههم أو معرفه أسرارهم
    Gostava de ver a cara deles quando viram que desapareci. Open Subtitles كم اتمنى رؤية وجوههم عندما يعلمون أني أختفيت
    Havia o reflexo do candeeiro da rua, não consegui ver a cara deles, nem a matrícula, mas vi o carro. Open Subtitles كان هناك وهجًا من ضوء الشارع لم أستطع رؤية وجوههم ولم أستطع رؤية رقم لوحة سيارتهم
    Adorava ter visto a cara deles quando te transformas-te na primeira vez, rapaz. Open Subtitles تمنيت لو رأيت وجوههم عندما تحولت لأول مرة يا صديقي.
    Eu pensei que quando te mostrasse a cara deles... que irias amar-me novamente. Open Subtitles اعتقدت عندما أريك وجوههم ستحبيني مرة أخرى
    Todos os dias, conseguia vê-lo na cara deles, o momento em que os perdi, até que todos deixaram de acreditar em mim. Open Subtitles كل يوم، رأيت ذلك في وجوههم لحظة فقدتهم حين توقفوا عن تصديقي
    Ver a cara deles todos os dias só me vai recordar do que fiz para trazê-los até aqui. Open Subtitles رؤية وجوههم كل يوم سيذكرني بما فعلت لأحضرهم هنا
    Vale a pena pelo amor à música e pela alegria na cara deles. Open Subtitles أجل، بالطبع. من دواعي سروري، لحُبّي للموسيقى والنظرة على وجوههم.
    Estou a dizer-te que já não aguento olhar nem mais um dia para a cara deles. Open Subtitles وأنا اقول لك أنه لا يمكنني أن أنظر إلى وجوههم المتكبرة الغبية ليوم آخر
    E quando falassem sobre música, a cara deles pareciam como a tua cara quando contaste-me sobre o que quer lá seja o que fazes. Open Subtitles وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى، كانت وجوههم تبدو كوجهك عندما أخبرتني عن أياً كان ذاك الذي تفعله،
    Vi a cara deles. Tenho a certeza de que sabiam o que estavam a fazer. Open Subtitles لقد رايت وجههم انهم يعرفون جيدا ماذا يفعلون
    Eu não o atirei na cara deles. Alistei-me nos Marines. Open Subtitles أنا لَمْ أَرْميه في وجوهِهم إنضممتُ إلى جنودِ البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more