Perdeste as pipocas com caramelo que fiz de propósito. | Open Subtitles | وقد فاتتك ذرة الكراميل التي أعددتها خصيصاً |
Não comas pipocas de caramelo se fores aos bastidores. | Open Subtitles | لا تنسى الكراميل مع الذرة إذا كنتى ستذهبى للكواليس |
Compre um Goo Goo, o caramelo favorito do sul há 62 anos. | Open Subtitles | اجلب لك حلوى قوو قوو الحلوى المفضلة في الجنوب ل62 سنة |
Se não tiveres comido esse caramelo, dou-te mais cinco. | Open Subtitles | اذا لم تأكل الحلوى سأعطيك خمسة آخرين منها |
O ar cheirava a caramelo, a pipocas com caramelo. | Open Subtitles | والجو رائحته مثل الكاراميل كاراميل الفشار |
Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
E ele vai adorar as pipocas e o caramelo que tens nos dentes. | Open Subtitles | أجل، و هُمْ سيُعجبون بمنظر فُشار الكراميل على أسنانكِ أيضاً |
É bolacha bem frita com pão de merengue, ketchup de cereja e mostarda de caramelo. | Open Subtitles | إنها مكونة من عجين البسكويت المقلي داخل كعك السكر وبياض البيض مضاف إليه صلصة الكرز وخردل الكراميل |
Descafeinado, pingado com sabor a caramelo e espuma extra. Brinde a mim. Se está a tentar subornar-me para dar de comer ao peixe no fim de semana, desista. | Open Subtitles | قهوة بلا كافيين بنكهة الكراميل مع رغوة إضافية اذا كنت تحاولين رشوتي لأطعم تلك السمكة في العطلة الأسبوعية |
Certo, manteiga de noz, molho de caramelo, com um pouco de chocolate. | Open Subtitles | تعلم انني لا آكل السكريات حسنا, زبدة الجوز صلصة الكراميل |
O teu maldito macaco de estimação roubou o último caramelo. | Open Subtitles | لقد سرق قردكم الاليف اللعين القطعة الاخيرة من الحلوى |
Deram-me um caramelo na loja. | Open Subtitles | لقد اعطونى قطعة من الحلوى فى المتجر , اتريد بعضها |
Não conhece mulheres que não queiram cheirar a caramelo? | Open Subtitles | الا تعرف إمراة لا تحب أن تكون رائحتها كقطعة الحلوى ؟ |
Sonhei que estava a comer um enorme caramelo sem gosto. | Open Subtitles | حلمت بأنني كنت أتناول قطعة حلوى هائلة عديمة المذاق. |
caramelo no bengaleiro, o truque mais antigo dos livros. | Open Subtitles | حلوى في حاوية المظلات أقدم خدعة في الكتاب |
Patrocinado pelos fabricantes do Goo Goo, a melhor barra de chocolate do mundo, e Rei Leão, pura barra de caramelo, o caramelo que ruge de sabor. | Open Subtitles | من صناع قوو قوو أعظم حلوى في العالم وحلوى الملك ليو، ذات النكهة العجيبه |
Um nutella grande com creme extra e caramelo, por favor. | Open Subtitles | نوتيلا كبيرة ممزوجة مع كاراميل وكريمة إضافية , من فضلك |
Um macchiato de caramelo grande, com soja, sem creme, meio descafeinado. | Open Subtitles | حجم كبير، نصف كافيين، حليب صويا، بدون رغوة، "كاراميل ماكياتو". |
- Tenho. O meu incrível olfacto diz-me que esse é de caramelo. | Open Subtitles | نعم, إحساسي المرهف بالرائحة يخبرني أن هذه بها كراميل |
Ou pode ser um estúpido como de costume, ou pode aceitar esta graciosa oferta e comer um chocolate de caramelo com delicioso nougat. | Open Subtitles | إمّا أن تكون أحمقاً كالعادة أو يمكنك قبول هذا العرض السخي والحصول على كراميل مغطى بالنوغا |
Eu necessito que você vai ao centro assim que você puder... ao restaurante "a cruz do sul"... e isso você traz-me os sinais de adição "éclairs" do caramelo possíveis. | Open Subtitles | أريدك أن تحضر لي هذا في أقرب وقت ممكن من مطعم سلترون كروس و أحضر لي أشياء بالكراميل إن أمكن الحصول عليها |
Não lutes mais, E. trouxe-te o teu preferido, com caramelo. | Open Subtitles | انسَ أمرها أحضرت مفضلتك، كرمل ماكياطو |
Depois de se juntar o álcool, junta-se a cor de caramelo, o óleo de centeio ou bourbon, dependendo do que se quiser. | Open Subtitles | بعد الكحول، نضيف الكرمل الملون، فصلة من الشيلم، البوربون... |
Por vezes, fica um bocado irritado quando nos vê a mastigar uma coisa dura como um rebuçado ou um caramelo... | Open Subtitles | و لكنه يصير متشدداً أحيانا. حين يراك تمضغين شيئاً صلباً. مثل حلوى الكرميل أو التوفي... |
Além disso, toffee e caramelo, com uma pitada de canela. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الطوفي والكراميل، مع القليل من القرفة. |