"carga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شحنة
        
    • البضائع
        
    • شحن
        
    • التحميل
        
    • البضاعة
        
    • الشحنات
        
    • القنبلة
        
    • العبء
        
    • عبء
        
    • شحنه
        
    • الشحنه
        
    • بضائع
        
    • حمولتنا
        
    • الحموله
        
    • شحنتك
        
    Quando o fio é puxado o diafragma abre durante 1/30 de segundo e uma carga eléctrica incendeia a pólvora. Open Subtitles وعندما تتعثر بالسلك المتصل بالنابض يفتح في خلال واحد على 30 من الثانية شحنة كهربائية وتشعل المسحوق
    Primeiro, estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. Open Subtitles أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
    Vamos deixar o elevador de carga aberto para vocês. Open Subtitles لقد ابقينا مصعد البضائع مفتوحاً لكم يا رفاق
    Senhor, foi avistada uma nave de carga na órbita de Netu. Open Subtitles سيدى.. لقد تم رصد سفينة شحن فى المدار قرب نيتو
    Quem tem melhor acesso à carga do que um piloto? Open Subtitles من لديه وصول أفضل إلى غرفة التحميل من القائد؟
    Atacaste sozinha o meu comboio. Mas deixaste a carga queimar-se. Porquê? Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟
    Desabilitaram o controlador que regula a carga da bateria. Open Subtitles لقد عطّلوا وحدة التحكّم التي تنظّم شحنة البطّاريّة.
    E estas forças atuam sobre os corpos, atraem os corpos que tenham carga elétrica. TED وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية.
    Metade das calorias que o cérebro queima servem para manter intacta a estrutura, bombeando iões de sódio e potássio através das membranas, para manter uma carga elétrica. TED نصف السعرات الحرارية التي يحرقها الدماغ تذهب ببساطة للمحافظة على سلامة بنيته عن طريق ضخ أيونات الصوديوم والبوتاسيوم عبر أغشية للحفاظ على شحنة كهربائية.
    Selaremos o compartimento de carga dentro de 30 minutos. Open Subtitles سوف نبحر بسفينة نقل البضائع بعد 30 دقيقة
    Vai ser levado para o compartimento de carga dentro de algumas horas. Open Subtitles سينقل إلى السفينة خلال بضع ساعات و يوضع في قسم البضائع.
    Vamos esperar no compartimento de carga, por quem for pegar o termite. Open Subtitles سنقوم بمراقبة قسم البضائع و ننتظر لمشاهدة من سيأتي لأجل الثيرميت.
    Lembra-se de um comboio de carga passar, mesmo antes da explosão? Open Subtitles هل تتذكر مرور قطار شحن بجانبكم؟ قبل لحظة الانفجار تماماً؟
    Estamos aqui porque um navio de carga japonês afundou-se no Pacífico! Open Subtitles نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ
    Sem mencionar que tenho um navio de carga cheio de Halibute a apodrecer, graças a este bloqueio no porto. Open Subtitles بدون ذكر أنا لدي سفينة شحن مليئة بسمك الهلبوت التي هي متعفنة , ذلك بفضل غلق الميناء
    Segura o peso do telhado contra a carga primária arquitetánica. Open Subtitles والتي تحمل الضغط عن الحائط عكس أسس التحميل المعمارية
    Afirmo que homem algum deve ter valor de carga. Open Subtitles ماأقوله هو أنه لا أحد سيملك قيمة البضاعة
    Menina: O total de eletrões não é igual ao número total de protões — SM: Austrália Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica positiva ou negativa. TED طفلة: مجموع الالكترونات لا يساوي مجموع البروتونات لتعطيها صافي الموجب من الشحنات الكهربائية السالبة.
    Podem deixar uma carga quando forem a meio do caminho. Open Subtitles بإمكانكم أن تضعوا القنبلة هنالك وانتم في طريقكم للاقتحام
    Precisamos saber se vai aguentar a carga de trabalho. Open Subtitles علينا التأكد من أنك قادر على تحمّل العبء.
    A felicidade duma criança é uma carga injusta sobre os pais. TED سعادة الطفل عبء ليس عدلًا أن يحمله الأباء على عاتقهم
    Podemos tentar reiniciá-lo ao fim de 13 horas de carga completa. Open Subtitles يمكننا اعادة تشغيله بعد ان يتم شحنه لمدة 13 ساعه
    A Aliança não nos serve de muito nos planetas da fronteira mas eles não roubaram a carga. Open Subtitles التحالف لا يستخدمنا كثيراً هنا على كواكب الحدود لكن.. هم ليسوا الأشخاص الذين سرقوا الشحنه
    Drogas, relatórios, manifestos de carga. Este "morcego" deu-nos tudo. Open Subtitles مخدرات, وثائق, قوائم بضائع لقد أعطانا ذلك الخفاش كل شئ
    A nossa carga maior consistirá em escravos. Open Subtitles أيها القبطان ، حمولتنا الأساسية ستتضمن العبيد
    Olhem, o nosso trabalho é levar a carga o mais rápido possível. Open Subtitles اسمعوا، واجبنا هو نقل الحموله بسرعه قدر المستطاع هذا هو عملنا
    Perdi-os. Sim, ainda tenho a carga e estou no ponto de entrega. Open Subtitles لقد فقدتهم, نعم لقد حصلت على شحنتك إلى نقطة هبوط الإسناد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more