Irão brevemente os carteiros franceses levar à nossa varanda cartas comerciais, anúncios vários, facturas ou cartas de amor? | Open Subtitles | سنرى قريبا ساعين البريد يأتون إلى شرفات منازلكم. المراسلات التجارية، البطاقات، فواتير الغاز أو رسائل الحب؟ |
Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. | Open Subtitles | الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم. |
Não deves querer que enrole as cartas de São João, certo? | Open Subtitles | لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟ |
Todas as cartas de indeferimento são assinadas desta maneira. | Open Subtitles | هذا توقيع قياسي يوضع على كل خطابات الرفض |
Está a basear tudo isso em cartas de correspondentes? | Open Subtitles | أنت تبني هذا إستنادًا على خطابات لأصدقاء مراسلة؟ |
Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). | Open Subtitles | بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية |
Não. Eram cartas de admirador. De antes de se conhecerem. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كانوا رسائل إعجاب قبل أن تتقابلا حتّى |
Vamos começar com algumas cartas de cessão e desistência, pode ser? | Open Subtitles | دعينا نجعلك تبدأين بالعمل على رسائل التوقف والامتناع هلا فعلنا؟ |
cartas de amor, sexo telefónico, fotos escandalosas. | TED | رسائل غرامية، ومحادثات جنسية، والتصوير الجنسي المثير. |
Isto não teria ocorrido se não tivesse perdido as cartas de Rembrandt. | Open Subtitles | وبعد كل هذا , لا شئ من هذا كان ليحدث لو لم اضع رسائل رامبرانت فى غير مكانها |
Sinistros chineses, pequenos deuses amarelos, cartas de ameaça... | Open Subtitles | صيني شرير , آلهة صغيرة صفراء و رسائل تهديد |
E ele disse: "Tenho recebido cartas de ameaça de um chinês, e o pior é que eu próprio pareço chinês. " | Open Subtitles | و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني و الاسوأ من هذا أنني أنا أبدو كذلك |
Escreveria aquelas misteriosas cartas de ameaça, e, então, deveríamos ambos encenar um roubo. | Open Subtitles | لابد أنه كان يكتب تلك رسائل التهديد الغامضة و عندما حدث أن كلانا تعرض للسرقة |
Ouça, não há problema. Com umas quantas cartas de recomendação... | Open Subtitles | إسمعي، ليس هناك مشكلة ببعض رسائل التوصية |
Mãe, guardaste as cartas de amor que o pai te mandou? | Open Subtitles | أمي، هل تحتفظين بأي من رسائل أبي الغرامية؟ |
O nosso suspeito gosta de enviar cartas de amor às esposas das suas vitimas. | Open Subtitles | متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه |
Eu quero finalizar com algumas das minhas frases favoritas das cartas de Patrick para a filha: | TED | أودُ أن أختم ببعض الاقتباسات المفضلة لدي من خطابات باتريك لابنته. |
Este tipo, encontrei 30 cartas... de revistas de anúncios para solteiros. | Open Subtitles | لقد وجدت خطابات من مجلات العزاب عند هذا الشخص لم يفتح اي ظرف منها |
Há uma grande diferença entre saber de um caso e enfiarem-lhe cartas de amor pela garganta abaixo. | Open Subtitles | هُناك إختلاف كبير بين معرفة وجود ،علاقة غرامية غير شرعية . و أن يكون لديك خطابات حب مخفية |
Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. | Open Subtitles | لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها |
Não eram apenas contas bancárias e cartas de condução que ele queria. | Open Subtitles | لم تكن حسابات بنكيّة أو رخص قيادة التي كان يبحث عنها |
Durante seis anos, todos os dias, só tinha cartas de rejeição à minha espera na caixa do correio. | TED | إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد. |
São as nossas cartas de Hogwarts. E mandaram a do Harry, também. | Open Subtitles | أنظروا هذه رسائلنا من هوجوارتس بعثوا لنا رسالة هاري أيضا |