"cartas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسائل
        
    • خطابات
        
    • الرسائل من
        
    • رخص
        
    • برسائل
        
    • رسائلنا من
        
    Irão brevemente os carteiros franceses levar à nossa varanda cartas comerciais, anúncios vários, facturas ou cartas de amor? Open Subtitles سنرى قريبا ساعين البريد يأتون إلى شرفات منازلكم. المراسلات التجارية، البطاقات، فواتير الغاز أو رسائل الحب؟
    Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. Open Subtitles الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم.
    Não deves querer que enrole as cartas de São João, certo? Open Subtitles لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟
    Todas as cartas de indeferimento são assinadas desta maneira. Open Subtitles هذا توقيع قياسي يوضع على كل خطابات الرفض
    Está a basear tudo isso em cartas de correspondentes? Open Subtitles أنت تبني هذا إستنادًا على خطابات لأصدقاء مراسلة؟
    Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). Open Subtitles بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية
    Não. Eram cartas de admirador. De antes de se conhecerem. Open Subtitles كلاّ، لقد كانوا رسائل إعجاب قبل أن تتقابلا حتّى
    Vamos começar com algumas cartas de cessão e desistência, pode ser? Open Subtitles دعينا نجعلك تبدأين بالعمل على رسائل التوقف والامتناع هلا فعلنا؟
    cartas de amor, sexo telefónico, fotos escandalosas. TED رسائل غرامية، ومحادثات جنسية، والتصوير الجنسي المثير.
    Isto não teria ocorrido se não tivesse perdido as cartas de Rembrandt. Open Subtitles وبعد كل هذا , لا شئ من هذا كان ليحدث لو لم اضع رسائل رامبرانت فى غير مكانها
    Sinistros chineses, pequenos deuses amarelos, cartas de ameaça... Open Subtitles صيني شرير , آلهة صغيرة صفراء و رسائل تهديد
    E ele disse: "Tenho recebido cartas de ameaça de um chinês, e o pior é que eu próprio pareço chinês. " Open Subtitles و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني و الاسوأ من هذا أنني أنا أبدو كذلك
    Escreveria aquelas misteriosas cartas de ameaça, e, então, deveríamos ambos encenar um roubo. Open Subtitles لابد أنه كان يكتب تلك رسائل التهديد الغامضة و عندما حدث أن كلانا تعرض للسرقة
    Ouça, não há problema. Com umas quantas cartas de recomendação... Open Subtitles إسمعي، ليس هناك مشكلة ببعض رسائل التوصية
    Mãe, guardaste as cartas de amor que o pai te mandou? Open Subtitles أمي، هل تحتفظين بأي من رسائل أبي الغرامية؟
    O nosso suspeito gosta de enviar cartas de amor às esposas das suas vitimas. Open Subtitles متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه
    Eu quero finalizar com algumas das minhas frases favoritas das cartas de Patrick para a filha: TED أودُ أن أختم ببعض الاقتباسات المفضلة لدي من خطابات باتريك لابنته.
    Este tipo, encontrei 30 cartas... de revistas de anúncios para solteiros. Open Subtitles لقد وجدت خطابات من مجلات العزاب عند هذا الشخص لم يفتح اي ظرف منها
    Há uma grande diferença entre saber de um caso e enfiarem-lhe cartas de amor pela garganta abaixo. Open Subtitles هُناك إختلاف كبير بين معرفة وجود ،علاقة غرامية غير شرعية . و أن يكون لديك خطابات حب مخفية
    Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. Open Subtitles لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها
    Não eram apenas contas bancárias e cartas de condução que ele queria. Open Subtitles لم تكن حسابات بنكيّة أو رخص قيادة التي كان يبحث عنها
    Durante seis anos, todos os dias, só tinha cartas de rejeição à minha espera na caixa do correio. TED إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد.
    São as nossas cartas de Hogwarts. E mandaram a do Harry, também. Open Subtitles أنظروا هذه رسائلنا من هوجوارتس بعثوا لنا رسالة هاري أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more