Alugam casas e apartamentos para pessoas que têm casos amorosos. | Open Subtitles | إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية |
Sim, tenho andado a estudar para tirar a minha licença imobiliária, para alugar casas e apartamentos a tempo parcial. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنتُ أسعى للحصول على ترخيصتجارةالعقارات، لذلك قمتُ بالعمل الجزئي في تأجير المنازل و الشقق. |
Por exemplo, os compostos orgânicos voláteis são poluentes químicos que se encontram nas escolas, casas e locais de trabalho. | TED | على سبيل المثال,تعتبر المركبات العضوية المتطايرة ملوثات كيميائية .توجد في المدارس و المنازل و أماكن العمل |
Se não desistir dele imediatamente, providenciarei para que, todas as casas e todos os livros de cheques deste país lhe sejam vedados. | Open Subtitles | - إن لم تتركيه حالا , سأتأكد , -أن كل منزل و حساب مصرفي في هذا البلاد سيغلق في وجهه |
Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. | TED | والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة. |
Se usarem a vista de satélite, verão milhares de pessoas, casas e estabelecimentos nestes espaços vazios, que não estão mapeados e não têm morada. | TED | وأما إذا انتقلت إلى عرض القمر الصناعي فستجد أن هناك الآلاف من الأشخاص والمنازل والمؤسسات التجارية منتشرين على مساحات واسعة من الأراضي، غير موجودة على الخريطة وغير معنونة |
Espiam-nos nas nossas casas e quartos de hotéis. | Open Subtitles | أجهزة تصنت في منازلنا و غرفنا في الفنادق |
Que a primeira fase é para intimidar a população, revistar casas e prender membros da resistência. | Open Subtitles | أن المقصود من المرحلة الأولى هو تخويف السكان لتفتيش المنازل و العثور على و اٍعتقال المقاومين |
"casas e hotéis não podem ser hipotecadas. | Open Subtitles | المنازل و الفنادق لا يمكن أن توضع بالرهن ؟ |
Estamos a ajudar a financiar as suas casas e comprar um anel de diamantes para a esposa. E um barco, talvez. | Open Subtitles | نساعدهم بشراء المنازل و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. |
Quando isso já não os satisfaz, eles assaltam casas e começam a levar os objectos que os excitam. | Open Subtitles | عندما يصبح ذلك غير كاف لهم يبدأون باقتحام المنازل و اخذ الغرض الذي يثيرهم |
O seu irmão tem-no seguido desde então. Assaltando casas e matando pessoas em todas as cidades. | Open Subtitles | و يقوم بسرقة المنازل و قتل الناس في كل مدينة |
Podia continuar a pintar casas, e eu podia ficar à frente da loja. | Open Subtitles | يمكنك أن تستمر فى طلاء المنازل و أنا سأُدير المحل |
A sua presença nas casas e lojas apurados pelo inspetor originou 18 casos de febre tifoide e várias mortes confirmadas. | Open Subtitles | أو أنه لا يمكن أن تنقله للأناس الأخرين ظهورها بكل المنازل و الاعمال التي وجد مفتش الصحة أنها عملت بها |
casas e carros... títulos e roupas... até mesmo o teu corpo. | Open Subtitles | المنازل و السيارات... الألقاب و الأزياء... بل حتى جسدك نفسه." |
Já construiu casas e alguns celeiros na Costa Rica. | Open Subtitles | لقد قام ببناء المنازل و بعض من الحظائر في "كوستاريكا" |
Ela deve voar por cima das casas e depois quando acordo conta-me histórias para ajudar gente. | Open Subtitles | إنها تحلق فوق كل منزل و عندما أصحو تحكي لي قصصاً حول كيفية مساعدة الناس |
Destruíram cerca de 80 casas e 36 hectares. | Open Subtitles | و التي دمرت ما يقارب من 80 منزل و ما يقارب 90 ألف دونم؟ |
Recolhemos amostras das colmeias de cidadãos cientistas, nas casas e nos telhados dos edifícios. | TED | جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات. |
(Risos) Querem dizer-me que as pessoas trabalham toda a sua vida, a comprar carros, roupas, casas e coisas materiais mas vivem à base da chapa ganha, chapa gasta? | TED | (ضحك) أتقصد أن الناس الذين عملوا طوال حياتهم، واشتروا السيارات والملابس والمنازل و الأشياء كانوا يعيشون بالقليل من المال؟ |
Entra por aí a dizer-nos como construir as casas e educar os miúdos. | Open Subtitles | كيف نبني منازلنا و كيف نربي أولادنا |