| Acho que tens razão. Sabes porque casei contigo, Lois? | Open Subtitles | اعتقد انك محقة هل تعلمين لماذا تزوجتك يالويس؟ |
| casei contigo por isso é que recebemos a batedeira. | Open Subtitles | لقد تزوجتك ولهذا السبب حصلنا على ذلك الخلاط |
| Não. Sabia que eras francês quando me casei contigo. | Open Subtitles | لا، كنت أعلم أنك كنت فرنسي عندما تزوجتك. |
| Naquela que és um idiota, mas casei contigo na mesma? | Open Subtitles | التي انت فيها غبياً ولكنني أتزوجك على كل حال |
| Eu sempre fui esquisito, por isso é que casaste comigo e por isso é que me casei contigo. | Open Subtitles | . انا دائماً غريب لهذا تزوجتك ولهذا انتِ تزوجتينني |
| E eu sabia quem tu eras quando casei contigo, e o que percebi é que não é mesmo justo. | Open Subtitles | و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك والذي أدركته بأن هذا ليس عدلاً |
| "Estou farta de estar sozinha. Não foi para isto que me casei contigo. | Open Subtitles | أنا سئمت من البقاء تحت مسؤوليتي هذا ليس ما تزوجتك لأجله |
| E eu casei contigo porque achava que sabia quem eras e agora nem te reconheço. | Open Subtitles | تعلم , انا تزوجتك لأنني أعتقد أنني أعرفب بالضبط من أنت و أنا الآن لا أعلم حتّى تمييزك |
| casei contigo, mas não sou uma mulherzinha em quem possas mandar. | Open Subtitles | تزوجتك. لكننيلست.. مثل الزوجات الاتي تأمرهن مثلما أردت |
| casei contigo na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, até que a morte nos separe. | Open Subtitles | تزوجتك للسراء والضراء، للغنى والفقر، حتى يفرقنا الموت. |
| Muitos pensam que casei contigo por causa do teu dinheiro, mas isso é só uma partezinha. | Open Subtitles | يظن كثير من الناس أنني تزوجتك من أجل مالك و ذلك فقط جزء صغير جداً منه |
| Eu casei contigo porque é isso que as pessoas fazem. | Open Subtitles | ... تزوجتك لأن هذا هو الذي يقوم به الناس |
| casei contigo, porque sabia que serias um grande homem. | Open Subtitles | تزوجتك لأنني عرفت أن في داخلك رجل عظيم |
| Esta é a razão pela qual eu casei contigo em primeiro lugar. | Open Subtitles | هذا هو السبب الي تزوجتك فيه بالمقام الأول |
| E não casei contigo mas de qualquer modo estamos juntos nisto. | Open Subtitles | وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ |
| É que não pode entender que não me casei contigo por seu dote? | Open Subtitles | آلا تستطيعين إدراك أنني لم أتزوجك من أجل أموالك ؟ |
| Não casei contigo para isto. Podia ter tido quem quisesse. | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
| Foi por isso que casei contigo. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو السبب الذي جعلني أتزوج بك الدروع الواقية للبدن؟ |
| Quando me casei contigo sabia que eras egoísta e mimada. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم عندما تزوجتكِ أنك كنتِ أنانية وفاسدة. |
| E por isso casei contigo, apesar do que dizia a minha Mãe. | Open Subtitles | و لهذا تزوّجتك بالرغم مما قالته أمى |
| - casei contigo por todas as razões erradas. | Open Subtitles | -لقد كانت اسباب زواجي بك كلها خاطئة |
| Querido, não podes pensar que foi por isso que casei contigo. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكنك التفكير بان ذاك سبب زواجي منك |
| Pois disseste, e casei contigo à mesma e... | Open Subtitles | نعم فعلت وتزوجتك رغم ذلك, |