Ouvi dizer que ele casou com a... Heather Voldman. | Open Subtitles | لا، تعلمين لقد سمعت أنه تزوج هيذير فيلدمان |
Só casou com Catarina de Aragão para reforçar a aliança da Inglaterra com a Espanha. | TED | تزوج كاثرين من أراغون بغرض تعزيز تحالف إنجلترا مع إسبانيا فقط. |
Foi a dança que se dançou quando o seu pai casou com a sua mãe. | Open Subtitles | ان الرقص الذى كانوا يرقصوه عندما تزوج اباك من امك |
Ela casou com um desertor por pena e morreu por causa disso. | Open Subtitles | لقد تزوجت من مارقٍ عن حبٍّ .. و ماتت بسبب ذلك |
Bem, a questão é que a minha irmã casou com alguém que a família não aceitou e deixámos de nos dar. | Open Subtitles | حسناً،الأمرهو .. تزوّجت أختي شخص ما من عائلة لا نوافق عليها، لذا إنفصلنا |
Ah, e casou com a rainha da beleza. Viste-la por lá? | Open Subtitles | . و متزوج من ملكة حسناء هل رأيتها هناك ؟ |
Vindo do homem que se casou com a Julie Cooper, quer dizer algo. | Open Subtitles | حسنا، هذا كلام من الرجل الذي تزوّج جولي كوبير، لابد أن هذ له معنى. |
E mesmo assim casou com esse filho do demónio, não foi? | Open Subtitles | و مع ذلك, فأنتِ متزوجة إبن الشيطان هذا, أليس كذلك؟ |
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes. | Open Subtitles | من عمه الأدميرل .. ويل هاميلتون من سافانا والذي تزوج بابنة عمه جسيكا كارول من كارلتون |
Passou a ser um herói, casou com a rainha do baile... e assim sucessivamente... até que acabou precisamente onde está agora! | Open Subtitles | ثم هل أصبح بطلا، تزوج الملكة حفلة موسيقية... وهلم جرا وهكذا دواليك ... حتى تجد نفسك بالضبط أين أنت. |
Mori Tanaka foi meu parceiro e Douglas casou com a sua filha, parvo! | Open Subtitles | مورى تاناكا شريكى السابق ودوجلاس تزوج إبنته أيها الأحمق |
Um bófia é sempre um bófia. - Ele casou com a Polícia. - Ficamos sempre em segundo plano. | Open Subtitles | لقد تزوج عمله ، و لم يتزوجنى أنت فى المرتبة الثانية |
Ele estremeceu o mundo quando se casou com a actriz Diahann Carroll. | Open Subtitles | لقد صدم العالم عنما تزوج الممثلة ديان كارول |
Ele casou com a mulher mais bonita da vila, chamada Renée, e para ela mandou construir esta mansão, ou parte dela. | Open Subtitles | لقد تزوج اجمل امرأة في البلدة اسمها رينيه و بنى البيت هذا هناك او على الاقل جزء منه |
O Príncipe Edward casou com Ann Crook, uma plebeia e uma católica. | Open Subtitles | تزوج الأمير إدوارد من آن كروك الكاثوليكيه من العامه |
Sou o chefe da Contra Inteligência do FBI, e a minha secretária casou com um agente do KGB. | Open Subtitles | انا مسؤول عن مكافحة التجسس في الاف بي آي وسيكرتيرتي تزوجت من ضابط من الاتحاد السوفييتي |
Só porque a minha mãe casou com outro, não significa que ele não seja meu pai. | Open Subtitles | ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي |
casou com uma cantora que bebeu até perder a silhueta e o juízo. | Open Subtitles | متزوج من مُغنَية والتى تشرب وتسكر كثير وتفتقر الى العقل |
Ouça, ele casou com o seu amor de liceu aos 19. | Open Subtitles | اسمع، تزوّج هذا الرجل محبوبته بالثانويّة بسنّ الـ19 |
Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. | Open Subtitles | ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية |
casou com a minha tia, mas não conseguiu casar com as acções dela. | Open Subtitles | يتزوج بعمتي لكن لا يستطيع التزوج بأسهمها |
Você se casou com o homem errado, só isso. | Open Subtitles | لقد تزوجتِ الرجل الغير مناسب هذا هو كل ما فى الأمر |
Dougal MacKenzie esqueceu-se de mencionar que se casou com o ladrão. | Open Subtitles | دوغال ماكنزي أهمل أخباري بأنكِ قد تزوجتي اللص مجلود الضهر |
Quando casou com o seu ex-marido também pensou que ele iria mudar? | Open Subtitles | ،عندما تزوّجتِ زوجكِ السابق أكنتِ تعتقدين بأنّه سيتغيّر؟ |
Isto é pior do que quando ele casou com a lésbica. | Open Subtitles | هذا اسوء بكثير من زواجه من السحاقية |
♪ Oh, ♪ foi lá que Pierre ♪ se casou com a bonita "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ حيث هناك، قام بيير ♪ ♪ بالزواج من الآنسة اللطيفة. |
- Eu sou apenas o atleta... que teve sorte e casou com a filha do patrão. | Open Subtitles | أنا مجرد كبيرة، جوك البكم الذين حصلوا على الحظ وتزوج من ابنة رئيسه. |
Era jovem, apaixonou-se por uma mulher e casou com ela. | Open Subtitles | لقد كان شاب وقد وقع في حب إمرأة و تزوجها |
Ele tanto fez que ela casou com ele, porque é isso que acontece. | Open Subtitles | ربما يتسكع معها بعض الوقت و تتزوجه في النهاية لأن هذا ما يحدث |