"cela de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زنزانة
        
    • كزنزانة
        
    • زنزانه
        
    • صومعة
        
    Eu tinha uma cela de canto, com uma janela na parede. Open Subtitles ،كانت لديّ زنزانة في الزاوية نافذة واحدة عالية على الحائط
    Nós encontramos isto numa cela de um recluso na Penitenciária. Open Subtitles لقد وجدنا هذه في زنزانة سجين في سجن المقاطعة
    O tubarão do bilhar no canto de uma cela de prisão. Open Subtitles بركة سمك القرش في زاوية زنزانة السجن تبطشير لأخر مرة
    Parece a cela de uma prisao. Open Subtitles -يبدو الأمر كزنزانة سجن !
    5 anos perdidos em um túnel que não leva à liberdade, mas à cela de outro homem. Open Subtitles اضعت خمس سنوات فى نفق يؤدى لا للحريه ولكن زنزانه رجل اخر
    E na cela de Frei Lourenço será absolvida e casada. Open Subtitles و سيكون هذا فى صومعة الراهب لورانس و سنتزوج هناك
    Uma vez, na África do Sul, visitei a antiga cela de Nelson Mandela, na ilha Robben. TED ذات يوم، في جنوب أفريقيا، زرت زنزانة نيلسون مانديلا السابقة في جزيرة روبن.
    Mr. Bridger pensa que pode tomar conta da Europa a partir de uma cela de prisão? Open Subtitles هل مستر بريدجر يعتقد بأمكانة التحكم فى أوربا كلها من زنزانة فى السجن؟
    Se acontecesse um acidente com ele, se fosse baleado por algum policia ou se, por acaso, se enforcasse na cela de uma cadeia ou se fosse atingido por um raio eu teria de culpar alguém nesta sala. Open Subtitles و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
    Do que é passar 23 horas do dia numa cela de 6 por 8? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كيف ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة مساحتها6 في 8 قدم
    - É melhor desejares que não... ou vais viver numa cela de oito por dez com o teu nome. Open Subtitles أنت الأمل الأفضل عدم... أو هل سوف يعيش في زنزانة ثمانية من عشرة مع اسمك على ذلك.
    Você ficará na cela de vigília até a hora da execução. Open Subtitles ستبقين في زنزانة انتظار حكم الاعدام حتى موعد اعدامك
    É uma cela de 2x1 ou a desolaçao da tundra gelada. Open Subtitles انه خيار من زنزانة صغيرة او حياة جامدة لا نهاية لها
    Acorde, o John Rhodes nunca verá o interior de uma cela de prisão. Open Subtitles استيقظ جون رودس لن يرى زنزانة سجن من الداخل أبدا
    Na verdade, não existe lugar mais confortável na terra para John Lilburne, o que nasceu livre, do que a cela de uma prisão! Open Subtitles ولكني مخطئ بالطبع فإن المكان المفضل لك في الأرض هو زنزانة سجن
    Ficarias surpreendida em como uma cela de prisão inspira cooperação. Open Subtitles سوف تفاجئين كيف ان زنزانة السجن تلهم التعاون
    Podemos abrir todas as celas ao mesmo tempo em caso de incêndio... mas o protocolo é abrir uma cela de cada vez. Open Subtitles بوسعنا فتح كافّةِ الأبواب في حالةنشوبحريقٍفحسب.. لكن نظام المعتمد يشترط فتح زنزانة واحدة في كلّ مرّة.
    Irás secar poças de mijo numa cela de prisão o resto da vida. Open Subtitles سوف تقوم بمسح الفضلات في زنزانة في السجن لبقية حياتك..
    Creio que o Sr. Bates preferia perguntar-se como manter o frango assado quente do que estar sentado sozinho na sua cela de frente para o Senhor. Open Subtitles أعتقد أن السيد بايتز يود لو أن يفكر كيف يبقي دجاجةً مشويةً ساخنة على أن يجلس في زنزانة وحيدًا مواجهًا الموت
    E por que estamos a discutir numa cela de prisão no Dia de Acção das Graças? Open Subtitles و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Vai dizer à minha mãe que fui, por ter desagradado ao meu pai, à cela de Frei Lourenço, para me confessar e ser absolvida. Open Subtitles اذهبى و أخبرى سيدتى أننى قد ذهبت باستياء من أبى الى صومعة لورانس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more