"certa a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصحيح الذي
        
    • الصواب
        
    • الصائب
        
    Às vezes temos de ajudar os outros mesmo se não gostarmos deles, porque é a coisa certa a fazer. Open Subtitles بعض الاحيان يجب علينا مساعدة الآخرين حتى لولم نرغب بذلك لان هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    No entanto, como sabemos, a única coisa certa a fazer nem sempre é a mais fácil. TED مع ذلك، وكما نعرفُ، الشيء الصحيح الذي نقوم به ليس في الغالب هو الشيء السهل.
    Porquê? Porque era a coisa certa a fazer. TED لماذا؟ لأنه الشيء الصحيح الذي كان يجب فعله.
    Tens de ficar neste caso. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles , عليك أن تبقى في هذهِ القضية إنّه عين الصواب
    Sabes, porque pensam que é a coisa certa a fazer. Open Subtitles كما تعلمين , إنهم يظنون أنهم يفعلون الامر الصواب
    Sei que estamos apenas à procura de um corpo, mas... ainda é a coisa certa a fazer. Open Subtitles أعرف أننا نبحث عن جثة في الوقت الحالي فقط لكن مازال هذا الشيء الصواب لنفعله
    Acredite, senhora presidente, é a coisa certa a fazer. Open Subtitles ثقي بي سيدتي الرئيسة فهذا هو العمل الصائب
    Não, porque é a coisa certa a fazer. Open Subtitles لا ، لكن بسبب أنها الشئ الصحيح الذي يجب أن نفعله
    As pessoas têm de ser avisadas antes que aterrem mais. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يهبط الكثير منها، إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Quero dizer, essa é a coisa certa a se fazer? Open Subtitles اعني, مثلاً, ان هذا هو الشئ الصحيح الذي يجب فعله؟
    Talvez, mas, dada a situação, é a coisa certa a fazer. Open Subtitles ربما، لكن بالنظر إلى الوضع فهو الأمر الصحيح الذي يجب أن افعله
    É difícil, Irena. Mas é a coisa certa a fazer. Open Subtitles انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Interrompi o beijo porque era a coisa certa a fazer. Open Subtitles وقد أوقفت تلك القبلة لأنه العمل الصحيح الذي لابد أن أفعله
    Estás fazer isso, porque é a coisa certa a fazer, e é quem tu és. Open Subtitles أنتِ تفعلين هذا , لأن هذا هو الصواب و هذا لأنكِ طيبة
    Nada. Eles fizeram porque era a coisa certa a fazer. Open Subtitles لاشيء , لقد فعلوا هذا لأنهم عرفوا أنا هذا هو الصواب
    Ela vai em seu auxílio, não só por ser a coisa certa a fazer, Open Subtitles .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب
    O que vou lhe pedir agora é incrivelmente difícil, mas é a coisa certa a fazer. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أسألك إياه صعب بطريقة لا يمكن تصوُّرها و لكنه الشيء الصواب الذي يجب فعله
    Conseguimos ver a coisa certa a fazer quando estamos cegos pela dúvida e pelo medo. Open Subtitles حتّى يظل بوسعنا رؤية الصواب لنفعله عندما يعمينا الشك والخوف
    É claro que uma pessoa não faz um trabalho destes pelo dinheiro, ou pela glória, mas porque é a coisa certa a fazer. Open Subtitles بالطبع لا يقوم المرء بعمل كهذا للمال أو للمجد ولكن لأنه الفعل الصواب
    Talvez deixá-los ir embora de barco seja a coisa certa a fazer. Open Subtitles لذا، إن سمحنا لهما بالذهاب بالقارب، ربما ذلك هو العمل الصائب
    "É a coisa certa a fazer." Nem sei o que isso significa. Open Subtitles انه الامر الصائب ان تفعله انا حتى الا اعرف معنى ذلك
    Eu sabia que vir aqui era a coisa certa a fazer... Open Subtitles عرفتُ بأن مجيئي إلى هنا هو التصرف الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more