"certa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكدة أن
        
    • متأكدة أنك
        
    • متأكدة من
        
    • متأكدة أنه
        
    • واثقة أنه
        
    • متأكدة بأنه
        
    • متأكده انه
        
    • متأكده من
        
    • متأكدة انك
        
    • متأكدة بأنك
        
    • واثقة من
        
    • متأكدة ان
        
    • متأكدة بأن
        
    • متأكده أن
        
    • متأكده أنه
        
    Morton estou certa que tudo isto não passa de uma brincadeira. Open Subtitles أنا متأكدة أن الأمر لا يتعدى كونه مجرد دعابة ثقيلة
    É um jornalista muito bom e estou certa que vencerá hoje. Open Subtitles أنت كاتب جيد جداً, وأنا متأكدة أنك ستفوز الليلة.
    Não dispares, a menos que estejas certa que o vais atingir. Open Subtitles لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه.
    Estou certa que me posso fiar no vosso comportamento cristão. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يمكننى الإعتماد عليكم أيها السادة لأداء الواجب المسيحى
    O que te faz estar tão certa que já não dormiste? As alianças saem, sabias? Open Subtitles و ماذا يجعلك واثقة أنه غير متزوج أليس بإمكانه خلع خاتم الزواج؟
    Oh, estou certa que voou para trás da cada algures. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه طار خلف البيت في مكان ما
    Estou certa que praticar ilusões só com uma mão requer muita abilidade. Open Subtitles انا متأكده انه يتطلب موهبة عظيمة للقيام بالخدع بيد واحدة سليمة
    Se quiser falar sobre isso, pode fazê-lo. Mas não o fez, por isso... estou certa que ele está de acordo. Open Subtitles حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح
    Estou certa que nunca compreenderás inteiramente isto, queridinho. Open Subtitles أنا متأكدة انك لن تفهم ذلك أبداً يا عزيزى
    Estou certa que o faras mas não esta noite Open Subtitles أَنا متأكدة بأنك ستفعل ذلك لكن ليس هذه الليلة
    Estou certa que poderíamos ser assim produtivos sem o Facebook ou Twitter a ocupar o nosso tempo. TED أنا واثقة من أنه كان بإمكاننا أن نكون بهذا القدر من الانتاج بدون فيس بوك أو تويتر اللذان يشغلان أوقاتنا.
    Quando entraste, estava certa que a família te enviara para Iidares comigo. Open Subtitles عندما دخلت كنت متأكدة أن العائلة أرسلتك لتتعامل معي -لأتعامل معك؟
    Estou certa que a senhorita Daniels está impaciente para partir. Open Subtitles أنا متأكدة أن السيدة دانيلز تتعجل الرحيل
    Estou certa que me compreendeis melhor do que fingis, Senhor. Open Subtitles إحتقار. أنا متأكدة أنك تفهمني أفضل من زعمك هذا .. سيدي.
    Estou certa que serás muito feliz. Promete que viverás perto de mim. Open Subtitles أنا متأكدة أنك سوف تكونين سعيدة جدا لكن عديني أنك لن تعيشي بعيداً جداً
    Estava certa que era o meu pai, sentei-me e fiquei á escuta. Open Subtitles كنت متأكدة من أنه كان أبى لذا انتصبت واستمعت له
    Estou certa, que as respostas a estas questões, residem em encontrar a identidade do cúmplice de Lauren. Open Subtitles أنا متأكدة من أن الاجابات على هذه الأسئلة يكمن في معرفة الشخص المتواطئ مع لوران كيت
    Estou certa que ele irá dar-se bem com o novo pai e irmã. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن.
    Que o bebé não vai ser um problema... eu estou certa que isto não vai mudar em nada quando eu me for embora na Primavera. Open Subtitles وأنا واثقة أنه لن يغير شئ مما اتفقنا عليه عندما أرحل فى الربيع
    E sem ofensa, eles eram uns borrachos. Estou certa que tens uma grande personalidade, mas... Open Subtitles بدون إساءة , ولكنهم كانوا مثيرين أنا متأكدة بأنه كان لديك شخصية عظيمة
    Para ser sincera, eu estava quase certa que era o réu. Open Subtitles لأكون صريحه للغايه انا كنت متأكده انه كان المتهم
    Estou certa que ouvirei tudo numa das nossas sessões em soluços. Open Subtitles أنا متأكده من اني سأسمع كل شيء خلال إحدى جلسات بكائنا
    Querida, esta certa que está bem? Open Subtitles حبيبتى, هل انت متأكدة انك بخير ؟
    Estou certa que encontrarás rostos familiares das tuas cobranças. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنك ستقابل على بعض الأشخاص الذين تعرفهم من خلال عملك بالجباية
    Parece penetração forçada, mas não estou certa que tenha sido assassinada. Open Subtitles يبدو أنها أجبرت على الجماع ولكن هل تعلم لست واثقة من أنها قتلت
    Estou certa que alguém gostaria de comentar. Open Subtitles وأنا متأكدة ان بعض الرجال هنا يرغبون في التعليق عليها
    Estou certa que a Sra. Fuller não se intimida... com o teu par de atrevidas... Open Subtitles متأكدة بأن الآنسة فولير لن تأتمنك على زوجها
    Sim, estou certa que era tudo o que você podia fazer. Open Subtitles أنا متأكده أن بإمكانك فعل الكثير
    Estás certa que podes confiar nesse gajo? Open Subtitles هل أنت متأكده أنه يمكنك الوثوق بهذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more