Certifique-se de que essa munição é perfurante ou pior. | Open Subtitles | تأكد من دوران ثاقبة المدرعات أريدها أن تعمل |
Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, Certifique-se de que não faz palhaçadas. | Open Subtitles | أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي. |
Ponha-a numa cela, e desta vez Certifique-se que ela não escapa. | Open Subtitles | ضعها فى حجره حجز وهذه المره تأكد أن لا تخرج |
Mas Certifique-se de que um dos olhares recai sobre si. | Open Subtitles | لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك |
Certifique-se de que os seus homens façam os possíveis para que seja ouvida. | Open Subtitles | احرص ورجالك على بذل كلّ ما بوسعكم لتحقيق ذلك |
Graham, Certifique-se que tem o modelo da secção das juntas do PCS. | Open Subtitles | غراهام, تأكد من أنه لديك نموذج من معززة الصواريخ الصلبة المشتركة |
Bem, se você fizer isso, Certifique-se de me acordar também. | Open Subtitles | حسناً، إذا قمت بذلك، تأكد من أن توقظني، أيضًا |
Certifique-se de haver bastante para beber hoje, para a passagem do ano. | Open Subtitles | تأكد من وجود مشروبات كافية في الأسفل الليلة لإستقبال العام الجديد |
Certifique-se de que o dinheiro vai para onde é preciso. | Open Subtitles | فقط تأكد من الحصول على المال حيث يحتاج للذهاب. |
Tem cuidado com o bolo Certifique-se que as linhas estão cobertas. | Open Subtitles | كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها |
Amanhã às 19h na doca Este. Certifique-se de que ele vai para a certa. | Open Subtitles | السابعة مساءا على الرصيف الشرقى تأكد بأنه لن يخطىء ذلك |
Certifique-se de mostrar o retrato que temos de uma testemunha cega. | Open Subtitles | تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى. |
O seu procedimento ainda está programado para amanhã, Certifique-se de que chega ao hospital quatro horas antes para a preparação. | Open Subtitles | إجراء العملية لا زال في الموعد المحدد غداً، تأكدي من الحضور |
Vamos tomar uma rota mais directa para compensar o tempo. Certifique-se de que a tripulação está preparada. | Open Subtitles | سنتخذ مساراً مباشراً كي نعوض الوقت المهدر، تأكدي من أن الطاقم مستعد |
Não há problema. Certifique-se só de que ninguém mexe no meu sistema. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن احرص على ابعاد الايادى هنا عن جهازى |
Certifique-se de nunca deixar os meninos escutarem isso de você. | Open Subtitles | أحرص على ألا يسمعك الطفلان وأنت تتكلم بهذا النحو |
Não se preocupe com isso. Certifique-se que ele vive. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا، إحرص على بقائه حيا فقط |
Certifique-se que não deixa nada nos seus bolsos. Jóias, cintos. | Open Subtitles | احرصي على إخراج كلّ شيء من جيوبكِ، الحليّ، الأحزمة |
Muito bem, Certifique-se de ser meticulosa. | Open Subtitles | وانا مستعده للذهاب جيد جداً ، تأكدى انك تنفذيها |
Certifique-se que ele assina a ficha antes de ir para o aeroporto. | Open Subtitles | تأكّد من توقّيعه هذه الإستمارة قبل أن يذهبون إلى المطار |
Meu senhor, Certifique-se de que não haverá lutas no seu rebanho de carneiros. | Open Subtitles | تأكدوا من ألا يكون هناك شجار بين قطيعكم من الخراف |
Certifique-se de que ele zela pelos interesses do país e não pelos próprios. | Open Subtitles | إحرصي أنه يعمل في مصلحة البلاد العليا وليس مصلحته الشخصية |
- Faça uma rubrica... e Certifique-se que assina a última folha, depois deixe na recepção. | Open Subtitles | اكتبي اسمكِ الأول بالمكان المذكور وتأكدي من التوقيع على الصفحة الأخيرة واتركيه عند مكتب الاستقبال |
E Certifique-se de levar o seu lixo quando sair. | Open Subtitles | وتأكد أن تصحب هذه القمامة معك عندما تذهب |
Certifique-se que os outros elevadores permanecem trancados e vazios. | Open Subtitles | مستر باجويل تاكد ان المصاعد الاخري بالاسفل وفارغين حسنا ياسيدي |
Certifique-se que eu tenha esses dados às 09:00 horas de amanhã. | Open Subtitles | أحرصي على حصولي على البيانات قبل التاسعة من صباح الغد أرى بأن الأمر هشّاً يا سيدي |
Certifique-se que está o mais próximo possível. | Open Subtitles | لذا عليك أن تحرص على أن تكون هنـاك بأقرب مـا يمكن |