Recebi uma Chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
Um mês depois, recebi uma Chamada de Juarez, México. | Open Subtitles | بعد شهر وصلني إتصال من "خواريز ، المكسيك". |
Depois da Alice, houve uma Chamada de uma tal Beth Williams... | Open Subtitles | بعد أليس كان هناك مكالمة من واحدة تدعى بيث ويليامز |
Recebemos uma Chamada de uma funcionária do cartório municipal de Austin. | Open Subtitles | المكتب تلقى اتصال من عاملة من مكتب التسجيلات بجنوب اوستن |
Recebi uma Chamada de uma mulher sobre um filme caseiro de sexo... que fizeste e ela está a ameaçar revelá-lo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره |
Recebi uma Chamada de um homem para quem trabalhei. | Open Subtitles | تلقيتُ إتصالاً من أحد الأشخاص اليوم الذي كنتُ أعمل معه |
Se não receber brevemente uma Chamada de retorno de alguém, vocês vão ter um caralho de um processo legal nas vossas mãos. | Open Subtitles | إذا لم يأتيني إتصال من أحدهم قريباً أنتم ياقوم سيصبح عليكم ..شكوى قانونية ضدكم , الان ألــو ؟ |
Recebi uma Chamada de um outro pai. Estão a reunir-se para o apanhar. | Open Subtitles | تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه |
Recebemos uma Chamada de um dos os homens que fizeram as nossas balas. | Open Subtitles | تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص |
Recebi uma Chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Acabei de receber uma Chamada de um antigo colega de turma, Andrew Page. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج |
Recebi uma Chamada de um homem há uma hora que me disse que tinha a minha filha, e que se a quisesse ver viva, teria de seguir as suas instruções. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من رجل منذ ساعة قال أن لديه ابنتي وأني لو اردت أن اراها ثانيةً |
Recebi uma Chamada de longa distância que me deu muitos bons conselhos. | Open Subtitles | أجل، ولقد حصلت على اتصال من بعيد، أثمر بنصيحة ممتازة |
Recebi uma Chamada de um dos inquilinos a dizer que a Mulher-Maravilha estava a aterrorizar o senhorio. | Open Subtitles | حسناً لقد وردني اتصال من أحد المستأجرين تقول أن هناك سيدة غريبة ترعب المالك |
Recebi uma Chamada de Cooper, do tribunal. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من جيريمي كوبر من مكتب المحامي العام |
Nesse mesmo dia, recebi uma Chamada de Ragno. | Open Subtitles | في نفس اليوم، تلقيت إتصالاً من راغنو |
Recebi uma Chamada de um meu contacto na Polícia. | Open Subtitles | تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة. |
Sim, mas tecnicamente, é Chamada de maratona... por causa dos eventos de 490 a.C. | Open Subtitles | نعم, فى الواقع ,فنيا, يسمي مارثون... لان هذا الحدث فى 490 قبل الميلاد. |
Ninguém corre perigo, Charlie. Não é uma Chamada de alerta. | Open Subtitles | ليس هناك أي أحد في خطر، تشارلي هذه ليست مُكالمة مُخيفة |
Daqui a nada, haverá uma Chamada de alguém muito mais importante que dirá que houve um mal-entendido e quem têm de me libertar. | Open Subtitles | بعد قليل ، سوف تتلقّين مكالمة هاتفية من شخص أكثر رتبةٍ منكِ ومن ثمّ سيقول لكِ أنّه كان هناك سوء فهم |
Sr. Presidente, Chamada de Hong Kong. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هناك مكالمة واردة من هونغ كونج |
Recebemos hoje uma Chamada de Durham. | Open Subtitles | حسنا لقد تلقينا اتصالا من ديرومث ديورمث ؟ |
Deixe-me ser eu a ligar para ele. Nada melhor do que uma Chamada de emergência. | Open Subtitles | دعني اتصل به لا يوجد أفضل من الإتصال من غرفة الطوارئ |
Há dois meses, recebi uma Chamada de alguém do Governo. | Open Subtitles | قبل شهرين، تلقيتُ اتّصالًا من شخص يعمل في الحُكومة. |
A Deb salvou a vida dela numa Chamada de arrufo doméstico. | Open Subtitles | ديب جعلت حياتها معلقة على مكالمة محلية مشكوك فيها |