"chamou de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ناديتني
        
    • أسماه
        
    Você me chamou de irmão? Open Subtitles هل ناديتني بأخي؟
    Você me chamou de Chefe? Open Subtitles هل ناديتني يا ريس ؟
    Você sempre me chamou de irmão... Open Subtitles لقد ناديتني دائماً بأخي
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Ele chamou de Rua Principal quando me levou às caldeiras. Open Subtitles و أسماه برودراى عندما أنزلنى الى غرفة المحركات
    Criou aquilo a que chamou de Força do Projeto de Reabilitação. Open Subtitles قام بتشكيل ما أسماه قوّات مشروع إعادة التأهيل.
    O fascinante nos objetos parciais, no sentido de órgãos sem corpo, é que eles encarnam o que Freud chamou de "pulsão de morte". Open Subtitles الشيء الجذاب فيما يتعلق بالذات المستقلة وشعور الأعضاء بدون أجساد هو إنها تشتمل على ما أسماه "فرويد "دافع الموت
    Quando o papa Francisco foi a Lampedusa, na costa de Itália, em 2014, ele acusou-nos a todos, e à população mundial do que ele chamou de "globalização da indiferença." TED عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، على الساحل الإيطالي، سنة 2014، اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا بما أسماه "عولمة اللامبالاة."
    O LRH começou a engendrar um sistema de penas ou castigos, ou aquilo a que ele chamou de Ética. Open Subtitles بدأ (هابورد) فى اِعداد نظاماً للعقوبات أو الجزاءات, أو ما أسماه "الأخلاقيات".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more