- Não seja chata, Nell. Sente-se e nós... - Deixe-me em paz. | Open Subtitles | ـ لا تكوني مملة نيل إجلس ونحن سوف ـ اتركوني لوحدي |
Acredites ou não, às vezes, a tua sabedoria infinita torna-se chata. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , حكمتك الانهائية تصبح مملة أحياناً |
Rapariga: Bem, às vezes a minha irmã consegue ser chata. | TED | الفتاة : حسنا تكون أختي مزعجة نوعا ما أحيانا. |
Eu dividi a minha colega de casa em 3 categorias: "chata", "super chata" e "como raios chegou aqui?". | Open Subtitles | وأنا قسمّت رفيقتي في السكن الى ثلاثة أقسام مزعجة ، مزعجة بزيادة ، ،وكيف حدث هذا |
Eu disse-lhes especificamente para saltarem a parte chata dos testes e avançarem directamente para o tratamento perigosíssimo. | Open Subtitles | أنا بالتحديد أخبرتهم بأن يتغاضوا عن جزء الفحص الممل و يبدأوا في الحال بالعلاج الخطير |
Ele vai viver sua vida chata sem saber de nada. | Open Subtitles | سيعيش حياتك الخاصّة المملة وأنت لن تكون أكثر حكمة |
Ser paga para foder é um tipo de fantasia chata. | Open Subtitles | أخذ المال مقابل الجنس هو خيال ممل نوعاً ما |
Esta noite deve ter sido muito chata para ti. | Open Subtitles | أنا أسفة لكون بقية الليلة مملة بالنسبة لك |
Esta noite deve ter sido muito chata para ti. | Open Subtitles | أنا أسفة لكون بقية الليلة مملة بالنسبة لك |
Essa é capaz de ser a ideia menos chata que já tiveste. | Open Subtitles | حسناً ، تلكَ قد تكونُ أقل فكرةٍ مملة اتتكِ من قبل |
Mas aviso-o, sou só uma velha e chata funcionária pública. | Open Subtitles | لكن يجب أن أحذرك، أنني موظفة عادية مملة قديمة. |
Aposto que é só porque és chata e certinha. | Open Subtitles | أراهن أن سبب ذلك كونك مملة وحادّة المزاج |
Lábios Quentes, tu podes ser uma chata, mas és mesmo boa enfermeira. | Open Subtitles | قد تكونين مزعجة يا شفاه متّقدة لكنك ممرضة ماهرة |
Podemos reduzir-lhe o oxigénio para ficar menos chata ao acordar? | Open Subtitles | أيمكننا تخفيض كمية الأكسجين لديها فلا تكون مزعجة هكذا عندما تستيقظ؟ |
Deus, ela é mesmo chata! Quem me dera que o meu pai ainda estivesse morto. | Open Subtitles | ياالهي، إنها مزعجة أَتمنّى أن أبي مازال ميتاً |
Assim, passamos à frente a parte chata de teres de explicar às pessoas o que é o karma. | Open Subtitles | بهذه الطريقة نتخطى الجزء الممل الطويل لإيجادك الشخص |
Presumo que vão analisar uma série de papelada chata. | Open Subtitles | بمجموعة من الملفات المملة الآن , حسب ما أتوقع |
Sim, por acaso, há essa... reunião chata para proprietários de pequenas empresas. | Open Subtitles | أجل في الواقع، هناك اجتماع ممل في البلدة لأصحاب المشاريع الصغرى |
Querido, espero que não tenhas achado a festinha do papá demasiado chata. | Open Subtitles | حبيبى أتمنّى أنّك لم تجد حفلة أبّى الصغيرة مملّة جدا |
Montes de páginas. Deve ser disfarce. A vida dela não podia ser assim tão chata. | Open Subtitles | صفحات كهذه, لا بد من ان هذه خدعة من المستحيل ان تكون حياة أي احد ممله هكذا |
És uma chata, és esquisita, e eu não vou abrir-me contigo, está bem? | Open Subtitles | أنت مزعج, وأنت غريب, وأنا لا ستعمل فقط تفتح لك, حسنا؟ |
Hoje foste uma chata. Uma opositora, opressora, constantemente pessimista e chata. | Open Subtitles | اليوم لم تكوني سوى مصدرِ إزعاج مصدر إزعاجٍ مشوّشٍ ومشتِّتٍ وسلبيّ ومستمرّ |
A correr para um apartamento quente para ouvir a máquina de lavar louça, a da roupa, o triturador do lixo e a esposa chata. | Open Subtitles | اسرع فى العودة إلى المنزل الكبير واستمع إلى غسالة الملابس وغسالة الأطباق الكهربائية ورمي القمامة والزوجة المتذمرة |
Idiota do mundo, chata, boba, pé no saco. | Open Subtitles | اهبل واحد فى العالم,ديك رومى احمق ألم فى المؤخرة |
Se eu não tivesse filmes, a vida seria muito chata. | Open Subtitles | لو لم تكن لديّ أفلام لغدتِ الحياة مضجرة للغاية. |
Mas a vida contigo minha querida, nunca é chata. | Open Subtitles | -أنكِ خطيرة ، ولكن الحياة معكِ ليست مُملة |
Sei que pode ser uma chata, mas só porque tu és a coisa mais importante para ela. | Open Subtitles | أعلم انها مُزعجة لكن هي تفعل ذلك لأنك اهم شيء في العالم بالنسبة لها |
O Graves nunca me disse que eras assim tão chata. | Open Subtitles | هل تعلمين, غريفز لم يخبرني ابد بأنك مزعجه |