"ciúmes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالغيرة
        
    • الغيرة
        
    • غيورة
        
    • غيرة
        
    • أغار
        
    • تغار
        
    • يغار
        
    • تغارين
        
    • غيورا
        
    • غيرتك
        
    • غيرتي
        
    • اغار
        
    • بالغيره
        
    • الغيره
        
    • غيران
        
    Senti-me inseguro e com ciúmes, mas queria acreditar que eu e a Devin éramos parte de uma experiência de auto-trascendência. Open Subtitles شعرت بالغيرة وعدم الامان ولكني اردت ان اصدق انني وديفين كنا مرتبطين في تجربة تجاوز عقولنا لهذه الامور
    Nunca existiu um puzzle quebra-cabeças. Estava a tentar pôr-te com ciúmes. Open Subtitles ،لا يوجد لعبة تركيب لغز كنت أحاول أن أشعرك بالغيرة
    É uma história doméstica de intrigas... ciúmes, avareza e fraude. Open Subtitles انها قصة منزلية قصيرة عن الأثارة الغيرة, الجشع, والخديعة
    Sempre quiseste ser nosso amigo, mas os ciúmes não te deixavam. Open Subtitles أردت دائما أن تكون صديقنا، لكن كنت غيورة جدا لمعالجته
    Não faças ciúmes ã avó. Senta-te e cortemos o bolo. Open Subtitles دعينا لا نثير غيرة جدَتك، أجلسوا حتى نأكل الكعكة
    Achas que preciso de ter ciúmes de uma rapariga de 20 anos? Open Subtitles أتحسب أنه من الممكن أن أغار من فتاة بالعشرين من عمرها؟
    Tenho todas aquelas mulheres à minha volta todos os dias no consultório e ela está com ciúmes... de um país estrangeiro! Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل
    Ele só está com ciúmes porque temos uma química. Open Subtitles إنه فقط يشعر بالغيرة لأنه بيننا رابط مميز
    Não ter ciúmes é quase superior às forças humanas. Open Subtitles انه فوق طاقة البشر تقريبا عدم الشعور بالغيرة
    Talvez ela andasse com outro, que ficou com ciúmes e a matou. Open Subtitles ربما كانت على علاقة بأحدهم و الشخص الآخر شعر بالغيرة فقتلها.
    Aí entrou Wilbur meu marido, num acesso de ciúmes. Open Subtitles ثم يقتحم زوجي ويلبور وهو مغتاض بسبب الغيرة
    Se te aprumares mais, as raparigas chorarão de ciúmes. Open Subtitles أي تجميل اضافي , ستبكي الفتيات من الغيرة
    Então a Emily mata a Gwen num ataque de ciúmes. Open Subtitles اذاً ايميلى قتلت جوين فى حالة غضب بسبب الغيرة
    Tens ciúmes porque gostam mais da Rory do que de ti. Open Subtitles نعم أنتي كذلك, أنتي غيورة لأنهم يحبون روري أفضل منكي
    Tens a certeza que isso não são ciúmes do Bartowski ter encontrado uma nova parte de activo? Open Subtitles بجى لفلر هل انت متأكدة انك لست غيورة برتاوسكى يحث انة جزء من الثروة ؟
    Não finjas que isso foi algo para além de ciúmes mesquinhos. Open Subtitles ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة.
    Admito, sentia ciúmes quando ouvia as façanhas que se contavam sobre ele. Open Subtitles ..أعترف أنني كنت أغار عندما سمعت الحكايات التي تحكى عنه
    Bertha tinha sempre ciúmes de mim. Queria ser ela, o rapaz. Open Subtitles بيرثا كانت تغار مني كانت تريد ان تكون هي الصبي
    No fundo a verdade é que... o Rembrandt tinha ciúmes de mim. Open Subtitles إن حقيقة هذا الأمر هو .. أن رمبرانت كان يغار مني
    Vá lá, não estás com ciúmes, estás? Open Subtitles بالله عليكِ، إنكِ لا تغارين منها، أليس كذلك؟
    Como é possível ter ciúmes de um homem com uma pasta... Open Subtitles كيف يمكن لآيهم أن يكون غيورا على شخص يحمل حقيبة؟
    Estás a sufocar-me com os teus ciúmes. Não aguento mais. Open Subtitles أنت تخنقي بــ غيرتك لا يمكنني تحمل ذلك أكثر
    Eu sei o que é que a Lauri está a fazer. Ela só está a dançar com ele para me fazer ciúmes. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله لوري إنها فقط ترقص معه لكي تثير غيرتي
    Eu, ter ciúmes desse janota? Open Subtitles انا فضولى فقط انا ؟ اغار من هذا الغندور؟
    Ficam com ciúmes quando leva uma mulher para sua casa? Open Subtitles الن يشعرون بالغيره عندما تاتى لهم بامرأه اخرى ؟
    Se continuarem a conversar aí fora, vou ficar com ciúmes. Open Subtitles انتما الاثنين استمرا فى الحديث بالخارج سابدا فى الغيره
    Estás é com ciúmes, por ele me entender como tu nunca soubeste. Open Subtitles انت بس غيران لأنه فاهمني لكن انت مفهمتنيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more