"citação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إقتباس
        
    • الإقتباس
        
    • الاقتباس
        
    • المقولة
        
    • مقتبسة
        
    • اقتباساً
        
    • بالإقتباس
        
    • مقولة
        
    • اقتباس
        
    Então o que está a dizer, basicamente, o que sente e para isso elejo outra citação: Open Subtitles إذا ما هو رأيك الأساسي الذي تشعر به وهذا باختيار إقتباس آخر أن المجتمع الصحي
    Segue-se uma citação dos nossos padrões aconselhados para o debate: Open Subtitles التالي ، هو إقتباس من المعاييرالإستشاريةلمناظرتنا:
    Era disso que ele estava a falar naquela citação. TED ذلك ما كان يتحدث عنه في ذلك الإقتباس.
    Sim, mas, ele... ele foi bem sucedido. Por isso sabemos essa citação, e tornou-se presidente. Open Subtitles ولكن نعم, نجح, أعني لهذا نعرف الإقتباس وأصبح رئيساً
    Fim de citação. E ainda usa aliança do casamento. Open Subtitles انتهى الاقتباس و ما تزال تضع خاتم الزواج
    Esta citação tem sido com frequência retirada do seu contexto, porque Feyerabend não estava realmente a dizer que em ciência vale tudo. TED دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل
    Então, como professor e amante da História, talvez te possa inspirar com uma citação. Open Subtitles إذاً فبصفتي معلم وعاشق للتاريخ لعلّي أستطيع إلهامك بمقولة مقتبسة.
    Tem uma bela dedicatória, com uma citação do livro. Open Subtitles لكن ثمة ملحوظة لطيفة بالداخل مع إقتباس من الكتاب
    É uma citação direta do depoimento do detetive. Open Subtitles وهذا إقتباس مباشر من تقرير إكتشافات المحقق
    Óptima citação. Preciso de um calmante. Foi horrível. Open Subtitles هذا كان إقتباس عظيم أحتاج لمهدئ هذا كان مريعاً
    Pede uma citação. Precisamos de algo imparcial do Law. Open Subtitles اجل, إحصل على إقتباس إننا نريد شيئاً من القانون لنظهره منصفاً.
    Não faz mal fazer uma citação de uma opinião legal, mas, se faz demasiadas, dá a impressão de que não sabe apresentar uma argumentação sua. Open Subtitles لا بأس في تقديم إقتباس.. من منظور السيطرة القانوني، لكنك حينما تفرط في أستخدامها..
    "têm de ser devolvidos ao seu proprietário", fim de citação, o tribunal considera como não provadas, as alegações de que estes africanos, em particular, se encontrem nessa situação. Open Subtitles "تعودُ كاملةً لملّاكها نهاية الإقتباس فإن هذه المحكمة لم ترى بأن
    Aquela citação que o teu pai guardou... Open Subtitles حسناً، ذلك الإقتباس الذي تمسك به أباك ،"في ملحمة "الرحلة الطويلة
    Eu tenho que, citando, "apresentar-me aos RH", fim de citação. Open Subtitles "يفترض بي و أقتبس من ذلك "أقدّم تقريراً لقسم الموارد البشرية نهاية الإقتباس
    Acho que ele não vai imprimir essa citação. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيطبع هذا الإقتباس
    Essa citação de "Viver depressa" Open Subtitles أوقاتك السريعة هي الإقتباس من "ريدجموند هاي
    Sim, a minha incapacidade em reconhecer uma citação de "Ricardo II" Open Subtitles أجل، عدم مقدرتي على التعرف على الاقتباس من ريتشارد الثاني
    Mudou o significado da citação. Open Subtitles أخطأت في قول كلمة واحدة وهذا غيّر معنى المقولة بأكملها
    Uma citação mal atribuída a um candidato... e temos um fascista na Casa Branca. Open Subtitles ميزة واحدة مقتبسة من مرشح وتضعي فاشي في البيت الأبيض
    Dou-lhe uma citação, se quiser. Três palavrinhas. Open Subtitles سأعطيك اقتباساً إن أحببتِ ثلاث كلمات صغيرة
    Quer usar uma citação? É uma péssima ideia para um artigo. Open Subtitles إذا عليك بالإقتباس ، هذه حيلة كنت أقوم بها بالثانوية
    Há uma citação maravilhosa que me salvou o ano passado, de Theodore Roosevelt. TED هناك مقولة رائعة أنقذتني في السنة الماضية لـثيادور روزفلت.
    Uma citação de David e Golias... estamos à procura de um rapaz com quem alguém implicou bastante. Open Subtitles اقتباس من كتاب داود و جالوت نحن نبحث عن فتى الذي يفعل هذا لمجرد اللهو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more