"coisa nova" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء جديد
        
    • شيئاً جديداً
        
    • شئ جديد
        
    • شيئ جديد
        
    • جديدة
        
    • شىء جديد
        
    • شيئا جديدا
        
    • الأشياء الجديدة
        
    • الشئ الجديد
        
    • جديدًا ومثيرًا
        
    • بشيء جديد
        
    • شئٍ جديد
        
    • شيئًا جديدًا
        
    Abrange desfazer e voltar a fazer para recuperar os materiais que nos permitem fazer uma coisa nova. TED فهي تشمل إعادة التصنيع والتفكيك من أجل استعادة المواد التي تُمكّننا من صُنع شيء جديد.
    Mas vai entender que um ovo é uma coisa nova. Open Subtitles لكن يمكنك أن تفهمي أن البيضة هي شيء جديد.
    Achei que era uma coisa diferente, uma coisa nova. Open Subtitles لقد ظننت بأنه شيء مختلف، أتعلم، شيء جديد
    Acho que ele pensava que podia aprender alguma coisa nova. Open Subtitles أعتقد انه يظن أنه قد يتعلم شيئاً جديداً منه
    Pensei que ia ser um bocado lento e um pouco pretensioso, mas... ao menos, tentamos alguma coisa nova. Open Subtitles ظننت انه كان بطيئا قليلا و ليس مهم , لكن على الاقل جربنا شئ جديد
    Conheço muitos heterossexuais que também têm casamentos e famílias felizes, mas o casamento "gay" é uma coisa nova tão incrível e as famílias "gays" são uma coisa nova tão estimulante que encontrei sentido nessa surpresa. TED أعرف العديد من متبايني الجنس الذين يتمتعون بزواج سعيد و عائلات و لكن زواج المثليين مازال جديدا للغاية و أسر المثليين شيئ جديد فعلا. و قد عثرت على المعنى في تلك المفاجأة.
    Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. Open Subtitles أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة
    Porque acabar o que começaste nunca é tão bom quanto começar uma coisa nova. Open Subtitles لأن إنهاء ما بدأته ليس رائعاً بقدر بدء شىء جديد
    E assim, esta abordagem é válida para qualquer coisa nova que façamos criativamente. TED وبالتالي هذه المقاربة تبقى صالحة لأي شيء جديد نقوم به بشكل إبداعي.
    E, no entanto, a ironia é que a única maneira de podermos fazer qualquer coisa nova é dar um passo nessa direção. TED وحتى الآن، المفارقة هي أن السبيل الوحيد الذي يمكننا أبدا أن نفعل أي شيء جديد هو أن نخطو في هذا الفضاء.
    O desperdício é uma coisa que deixou de ter valor enquanto a sucata é uma coisa que recuperamos especificamente para a usar para fazer qualquer coisa nova. TED فالقمامة هي شيءٌ لم يعد له أية قيمة، بينما الخردة هي شيء يتم استرجاعه وبالأخص لاستخدامها لإنتاج شيء جديد.
    Isto é, combinando dois ou mais campos e criando alguma coisa nova na sua intersecção. TED والتي الجمع بين مجالين أو أكثر وخلق شيء جديد عند التقاطع.
    Na engenharia, os constrangimentos obrigaram-nos a aplicar as nossas descobertas científicas para inventar qualquer coisa nova e útil. TED في الهندسة، تدفعنا القيود الى تطبيق اكتشافاتنا العلمية لإختراع شيء جديد و مفيد.
    É necessário algum tipo de infraestrutura para poder trazer uma coisa nova. TED انظر , تحتاج إلى بنية تحتية لتقديم شيء جديد.
    Acabei de descobrir que tenho uma coisa nova às 5.30. Open Subtitles 30 ؟ أنا فقط وجدت أن لدي شيء جديد في الساعة 5:
    Penso que, quando mudamos de perspetiva, se assumirmos outro ponto de vista, aprendemos qualquer coisa nova em relação ao que estamos a ver a procurar ou a ouvir. TED وأفترض أنك عندما تغير منظورك، وإذا أخذنا وجهة نظر أخرى، فستتعلم شيئاً جديداً حول ما تشاهده أو تنظر إليه أو تسمعه.
    Não consigo acedê-lo, tem uma protecção. Por qualquer coisa nova. Open Subtitles لا يمكنني الوصول اليه , هناك حواجز نارية شئ جديد متطور
    Não se troca nada só porque há uma coisa nova por aí.. Open Subtitles حسنا ، نحن لانستبدلها فقط لإنه ظهر شيئ جديد
    Vou terminar, mostrando-vos. Isto é uma coisa nova que ainda não mostrei no laboratório do Virtual Earth. TED سأختتم بهذا العرض هذه نظرة جديدة لم تظهر في مختبرات الأرض الإفتراضية
    Só estou a tentar uma coisa nova para o Ano Novo. Open Subtitles أنا أحاول أن أجرب شىء جديد بمناسبة العام الجديد
    Só quero ver uma coisa nova todos os dias e escrever uma história sobre isso. Open Subtitles أريد أن أرى شيئا جديدا كل يوم وأكتب مقالاً عنه
    Queres mesmo ser um polícia, precisas de deixar um monte de coisas velhas irem embora, aprender muita coisa nova no lugar delas. Open Subtitles أنت حقاً تريد أن تصبح شرطياً، يجب أن تدع الكثير من الأشياء القديمة تذهب، وتتعلم الكثير من الأشياء الجديدة لتاخذ مكانها.
    Com a Willow, é como se ela tivesse uma coisa nova na vida. Open Subtitles مع ويلو . كما لو أن عندها ذلك الشئ الجديد في حياتها
    Para mim, era uma coisa nova e excitante, porque o mesmo trabalho já tinha sido feito a 2D, em placas chatas, de plástico que não eram representativas das condições a que as células cancerosas estão expostas no nosso corpo. TED كان هذا جديدًا ومثيرًا بالنسبة لي، لأن العمل السابق كان يجب أن يُنجز على أطباق بلاستيكية وثنائية الأبعاد ومسطحة والتي لم تكن حقًا مُمثِلَة لما تتعرض له الخلايا في أجسامنا.
    Temos muito para falar e mostrar-vos, mas iniciaremos com uma coisa nova. Open Subtitles لدينا الكثير مما نتحدث بشأنه ونعرضه لكم ولكن سنبدأ بشيء جديد
    Acho que o mataram por alguma coisa nova. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّهم قتلوهُ من أجلِ شئٍ جديد
    Pelo menos posso finalmente mostrar-te uma coisa nova, Velho. Open Subtitles على الأقل بإمكاني أنّ أُريك شيئًا جديدًا بالنهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more