"coisas não vão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمور لن
        
    • الأمور لا تسير
        
    • لن تسير
        
    Claro, as coisas não vão dar erradas nessas formas particulares; estes são exemplos caricaturados. TED وبالطبلع، فإن الأمور لن تخرج عن مسارها في هذه الطرق المحددة؛ فهي أمثلة ساذجة للغاية.
    Achas mesmo que, daqui a três anos, as coisas não vão ser fantásticas? Open Subtitles أتظن أن ثلاث سنوات من الأن الأمور لن تكون رائعة ؟
    E agora, sejamos honestos, com esta equipa as coisas não vão acabar bem para o meu lado. Open Subtitles الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي
    Os outros não iriam querer que te dissesse isto, Harry, mas as coisas não vão lá muito bem na Ordem. Open Subtitles الآخرون لا يريدون أن أخبرك بهذا، هاري لكن الأمور لا تسير على مايرام مع الجماعة
    Parece que as coisas não vão bem com a mulher. Open Subtitles -يبدو أنّ الأمور لا تسير بشكل طيّب مع زوجته
    As coisas não vão ficar mais fáceis, pois não? Open Subtitles لن تسير الامور بشكل سهل ، أليس كذلك؟
    Ambos sabemos que as coisas não vão ser tão fáceis como antes, primo. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمور لن تكون سهلة يا ابن العم
    Estas coisas não vão parar, está bem? Open Subtitles هذه الأمور لن تتوقف، أليس كذلك؟
    As coisas não vão ser as mesmas. Open Subtitles الأمور لن تصبح كما هي هنا
    As coisas não vão tão bem agora. Open Subtitles حسناً, الأمور لا تسير على ما يرام حالياً
    Eu sei que as coisas não vão muito bem. Open Subtitles أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام.
    Com esta equipa, as coisas não vão acabar bem para o meu lado. Open Subtitles مع هذه القوات الهامة لن تسير الامور بخير بالنسبة لي
    As coisas não vão bem, não. Open Subtitles أشياء لن تسير بشكل صحيح,أليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more