Claro, as coisas não vão dar erradas nessas formas particulares; estes são exemplos caricaturados. | TED | وبالطبلع، فإن الأمور لن تخرج عن مسارها في هذه الطرق المحددة؛ فهي أمثلة ساذجة للغاية. |
Achas mesmo que, daqui a três anos, as coisas não vão ser fantásticas? | Open Subtitles | أتظن أن ثلاث سنوات من الأن الأمور لن تكون رائعة ؟ |
E agora, sejamos honestos, com esta equipa as coisas não vão acabar bem para o meu lado. | Open Subtitles | الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي |
Os outros não iriam querer que te dissesse isto, Harry, mas as coisas não vão lá muito bem na Ordem. | Open Subtitles | الآخرون لا يريدون أن أخبرك بهذا، هاري لكن الأمور لا تسير على مايرام مع الجماعة |
Parece que as coisas não vão bem com a mulher. | Open Subtitles | -يبدو أنّ الأمور لا تسير بشكل طيّب مع زوجته |
As coisas não vão ficar mais fáceis, pois não? | Open Subtitles | لن تسير الامور بشكل سهل ، أليس كذلك؟ |
Ambos sabemos que as coisas não vão ser tão fáceis como antes, primo. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن الأمور لن تكون سهلة يا ابن العم |
Estas coisas não vão parar, está bem? | Open Subtitles | هذه الأمور لن تتوقف، أليس كذلك؟ |
As coisas não vão ser as mesmas. | Open Subtitles | الأمور لن تصبح كما هي هنا |
As coisas não vão tão bem agora. | Open Subtitles | حسناً, الأمور لا تسير على ما يرام حالياً |
Eu sei que as coisas não vão muito bem. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام. |
Com esta equipa, as coisas não vão acabar bem para o meu lado. | Open Subtitles | مع هذه القوات الهامة لن تسير الامور بخير بالنسبة لي |
As coisas não vão bem, não. | Open Subtitles | أشياء لن تسير بشكل صحيح,أليس كذلك |