A Grécia procura recuperar os Mármores de Partenon, uma coleção de esculturas clássicas na posse do Museu Britânico. | TED | تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي. |
Conseguimos que ela escrevesse uma coleção de contos sensuais que publicámos todas as noites durante uma semana. | TED | وأتينا بها لتكتب لنا مجموعة من القصص القصيرة المثيرة والتي ننشرها كل ليلة لمدة أسبوع. |
É uma coleção de antiguidades náuticas dos séculos XVIII e XIX, | TED | هذه مجموعة من التحف البحرية من القرن الثامن والتاسع عشر |
E isto é a minha coleção de postais atual. | TED | وهذه مجموعتي من البطاقات البريدية اليوم. |
Vendi minha coleção de cartões de basebol, mas o filho da mãe só me deu $1,5 mil, então vou precisar de um tempo. | Open Subtitles | إسمع، بعتُ مجموعتي من بطاقات البيسبول، لكن الوغد الحقير أعطاني فقط 1,500، لذا قد أحتاج وقت قليل أكثر. |
E cria-se este tipo de rede social à volta de uma coleção de fotografias digitais | TED | ويحدث ذلك هذا النوع من الشبكة الاجتماعية حول مجموعة من الصور الشمسية الرقمية قمتم فعلا بالتقاطها. |
Criámos uma coleção de desenhos, de histórias pessoais e de amizades. | TED | صنعنا مجموعة من الرسومات لقصص شخصية. وصداقات. |
Tenho a maior coleção de aparelhos mecânicos, de todo o mundo, e este é o mais impressionante de todos. | Open Subtitles | لدي أفضل مجموعة من الأناس الآليون من جميع أنحاء العالم هذا أكثرهم روعة |
Você está ligado que a escola medica da universidade tem uma coleção de espécime anatômica? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن كلية الطب في الجامعة لديها مجموعة من العينات التشريحية؟ |
Uma coleção de pensamentos, memórias, experiências que entalham nosso próprio lugar especial? | Open Subtitles | , مجموعة من الأفكار و الذكريات و الخبرات هي من تحدد تميز الشخص؟ |
Não tem corpo pra isso. Tem só uma coleção de órgãos falhos e amassados em um grande e ruivo saco de pele suada. | Open Subtitles | لم يعد لديك جسم ما تملكه هو مجموعة من الأعضاء المسحوقة في جسم سمين و مقرف |
Receio que a Parapsicologia, seja só uma coleção de eventos procurando uma teoria. | Open Subtitles | أخشى أن علم الخوارق هو مجرد مجموعة من الأحداث تقع خلال البحث في النظرية |
E ele tinha uma coleção de relatórios da Polícia, fotografias, tudo o que diz respeito ao acidente dele. | Open Subtitles | و كان فيه مجموعة من تقارير الشرطة و الصور أقصد كل ما يخص حادثتهِ |
Você não é apenas uma coleção de pensamentos ou ideias pois por trás dos pensamentos está aquele que está testemunhando os pensamentos. | Open Subtitles | وأنت لست مجرد مجموعة من الأفكارأو الأراء لأن وراء تلك الأفكار هو الشخص الذي يشهد الأفكار. |
Sim, o meu marido tem uma grande coleção de paisagens americanas do séc. XIX. | Open Subtitles | جمع زوجي مجموعة من لوحات القرن الـ19 للمناظر الطبيعيّة الأمريكيّة. |
Em 10 anos, as pessoas vão estar a secar-se com as toalhas da minha coleção de casa de luxo. | Open Subtitles | في 10 سنوات، الناس سوف تجفيف أنفسهم باستخدام المناشف من مجموعتي المنزلية الفخمة |
Isso não é verdade. Tenho a minha coleção de vinho. | Open Subtitles | هذا غير صحيح فلديّ مجموعتي من النبيذ |
Não bastava ter-me internado e traído a nossa amizade, como também surripiou a minha coleção de discos. | Open Subtitles | لم يكفه أنّه جعلني جزءًا من مؤسّسته وخان صداقتنا، بل سرق مجموعتي الموسيقيّة أيضًا! |
Isso é a minha coleção de malas feias. | Open Subtitles | إنها مجموعتي من الحقائب القبيحة. |
Venderei a minha coleção de mesas de piza. | Open Subtitles | سأبيع مجموعتي للبيتزا |
Lancei a minha nova coleção de chapéus. | Open Subtitles | أطلقت مجموعتي قبعاتي الجديدة |