Talvez tenha ido falar consigo sobre andar enrolado com a filha. | Open Subtitles | ربما أتى للتحدّث إليك بشأن إقامتكَ علاقة مع ابنته الوحيدة |
E sei que ele adorava jogar à bola com a filha. | Open Subtitles | و اعرف انه يحب ان يلعب التقاط الكرة مع ابنته |
A cada visita, ele fortaleceu a relação com a filha, reparando, não apenas nas suas notas, mas também aceitando-a como alguém com muito potencial. | TED | ومع كل زيارة كان يبني علاقة قوية مع ابنته... ولم يكن يلاحظ علاماتها فقط، بل كان أيضًا يتقبلها كشخصٍ ذو إمكانات كاملة. |
Esse ego pode estar a alimentar uma espécie de sonho, que se escapar, vai ter uma boa relação com a filha. | Open Subtitles | ذلك الغرور قد يكون وقودا لحلم كبير بأنه إن هرب قد يتمكن فعلا من إقامة علاقة صحية مع إبنته |
O meu final de semana com a filha do senador. | Open Subtitles | عطلة نهاية الإسبوع مع بنت عضو مجلس الشيوخِ. |
Não consegue admitir que tem prazer com a filha. | Open Subtitles | لن يعترف باستغلاله لابنته بغرض الحصول على بعض اللذة الجنسية |
Mas sabemos que foi condenado por roubar quatro milhões de dólares, e não falou com a filha durante anos. | Open Subtitles | ولكنن نعلم أن رجلا متهما بسرقة 4ملايين دولاء ولم يتحدث إلى ابنته منذ سنوات |
Casaste com a filha de um traficante para poupar a orelha? | Open Subtitles | أنت متزوج بابنة تاجر مخدرات لكي لاتفقد أذنك ؟ |
Eu queria que ele sentisse que tinha algo de valor a partilhar com a filha. | TED | أردتُ منه أن يشعر أن بجعبته ما يستحق أن يتشاطره مع ابنته. |
com a filha roliça que era tão agradecida? | Open Subtitles | هل تتذكر مع ابنته الممتلئه , كان ممتنا لذلك؟ |
Estava a viajar com a filha dele e mais cerca de 20 pessoas. | Open Subtitles | لقد كان مسافر مع ابنته وحوالي 20 شخصَ آخرينَ |
O tipo de pai que quer... passar um pouco mais de tempo com a filha dele. | Open Subtitles | الأب الذي يحب أن يقضي مزيد من الوقت مع ابنته |
Quando não está ligado ao crime, ele afasta-se, mas no minuto que investe, tal como com a filha, ele baixa a guarda e é apanhado. | Open Subtitles | في الجريمة الغير شخصية ينجح لكن حالما يتورط شخصياً مع ابنته مثلاً لا يبقى حذراً ويضبط، هذا منطقي |
O meu marido passa-a com a filha dele Então vou estar sozinha de qualquer maneira | Open Subtitles | زوجي يقضي العيد مع ابنته دائماً، لذا سأكون وحيدة على أية حال |
Sabes, ele sempre quis dançar com a filha no casamento. | Open Subtitles | تعلمن، لطالما أراد أن يرقص مع إبنته في زفافها |
Vai à casa do Drew e fala com a filha e a amiga. A Katie esteve com elas ontem. | Open Subtitles | اقصد منزل درو وتكلم مع إبنته وصديقتها كاتي كانت معهما البارحة |
Mas foi despedido por se meter com a filha do homem dos anéis. | Open Subtitles | ثم طردوه بعد ان كشفوه وهو يعبث مع بنت مسئول حلبة السيرك |
Acham que ia falar com a filha que abandonou? | Open Subtitles | هل تظنين انه سيتكلم لابنته التي هجرها؟ |
Falei com a filha dele. O tipo é um jornalista em grande. | Open Subtitles | أنا تحدثت إلى ابنته هذا الرجل صحفي |
O Douglas, era assim que se chamava, casou-se com a filha do homem que estava à frente do posto dos telégrafos. | Open Subtitles | هذا كان اسمه لقد تزوج بابنة الرجل الذي كان يدير مكتب البريد |
Naquela época, o pai não se importava nada com a filha tonta. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ابي لم يكن يهتم كثير بابنته الصغيره السخيفه |
Olhei mais de perto e é a Princesa Anne com a filha. | Open Subtitles | لقد القيت نظرة قريبه و انها الأميرة آن مع ابنتها زارا |
Não podes andar com a filha do teu orientador de doutoramento. | Open Subtitles | لن تنجح علاقتك مع ابنة أستاذك في رسالة الدكتوراة |
Ming e Jun Lee imigraram para cá em Fevereiro de 1979 com a filha Jane. | Open Subtitles | "مينغ" و "جن لي" هاجروا إلى هنا في فبراير عام 1979 مع ابنتهم "جين". |