"com medo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائف من
        
    • خائفاً من
        
    • خائفة من
        
    • في خوف من
        
    O que foi, valentão, com medo do vento? Open Subtitles ما هذا أيها القوى؟ هل انت خائف من رياح خفيفة؟
    Que se passa? com medo do homem papão, seu mariquinhas? Open Subtitles ما الأمر, هل أنت خائف من رجل الفزع ؟
    Está com medo do que eu sei e da verdade. Open Subtitles أنت خائف من الذي أعرف! أنت خائف من الحقيقة!
    O Juiz deve ter ficado com medo do filho ir para a prisão? Open Subtitles لابدّ أنّ القاضي كان خائفاً من دخول ابنه السجن؟
    Os porquinhos estão com medo do lobo mau. Open Subtitles الخنازير الصغيرة خائفة من الذئب الكبير السيء
    Que ele é um miudo, apenas está com medo do escuro, ele está confuso. Open Subtitles قالوا انه مجرد طفل , انه فقط خائف من الظلام , و انه مشوش فقط.
    Ele está com medo do que acontecerá se perder. Open Subtitles أعتقد أنه خائف من الذي سيحصل إذا خسر
    Não, ele está com medo do que acontecerá se vencer. Open Subtitles لا ، هو خائف من الذي سيحصل إذا فاز
    Estás com medo do Primeiro-Ministro? Open Subtitles هَلْ أنت خائف من الكاتدرائيةِ الأساسيةِ؟
    - Senhor treinador Klein, você está com medo do Red Beaulieu? Open Subtitles أيها المدرب هل أنت خائف من ريد بوليو؟
    Quis dizer que estava com medo do escuro, mas agora é do que tu disseste. Open Subtitles ...كنت أعني أني خائف من العتمة أما الآن فصرتُ خائفاً مما ذكرت...
    - Você está com medo do que está no seu arquivo? Open Subtitles - - هل أنت خائف من الدي في الملفك؟ -
    Ele jura que não, mas está com medo do Garrett. Open Subtitles - أقسم إنه لم يأخذه ولكن خائف من غاريت
    Estás com medo do escuro, soldado? Open Subtitles هل أنت خائف من الظلام ، الجندي؟
    com medo do passarinho? Open Subtitles خائف من الطائر ؟
    O que você faria se, o seu filho estivesse com medo do mundo, e uma manhã todos os seus medos se tornassem realidade. Open Subtitles مالّذي كنت لتفعله لو أنّ ، ولدكَ كان خائفاً من العالم . و في صباحٍ ما، جميع مخاوفه تحقّقت
    Estava com medo do "Aparas", por isso deixei-a cá ficar. Open Subtitles كنت خائفاً من "المقص" فتركتها تمضي الليلة عندي.
    Que sentou-se na minha cama até eu dormir, porque eu estava com medo do escuro. Open Subtitles وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة
    Chamam de intuição ou anos de experiência, mas senti que estava com medo do seu marido. Open Subtitles أدعيه بالحدس أو سنوات من الخبرة، ولكن شعرتُ بأنّكِ خائفة من زوجكِ.
    "com medo do que tu pensasses de mim, receava que te culpasses, Open Subtitles "خائفة من ما كنت ستعتقديه عني وكنت خائفة ان تلومي نفسكِ"
    A Molly andava com medo do Maguire. Open Subtitles ماذا عن هو ومولي ؟ مولي كانت خائفة من ماغواير
    Receio que esteja com medo do seu próprio passado. Open Subtitles حاولي التذكر و إلا ستعيشين في خوف من ماضيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more