"com os homens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الرجال
        
    • مع رجال
        
    • بالرجال
        
    • إلى الرجال
        
    • بالنسبة للرجال
        
    • مع المعتدي المسلّح
        
    As mulheres não partilham com os homens esta tecnologia. TED هذه التقنية التي لن تشاركها النساء مع الرجال
    Nunca consegui perceber a relação disfuncional daquela mulher com os homens. Open Subtitles لم استطع قط فهم العلاقات المختلة لتلك المرأة مع الرجال
    Meu pai me ensinou. Sabia que eu sempre competiria com os homens. Open Subtitles علمني والدي ذلك، كان يعرف أنني سأتنافس مع الرجال طوال حياتي
    Briguei com os homens do lixo e vão cortar o nosso serviço. Open Subtitles لقد خضت شجاراً مع رجال القمامة وسيقطعون عنا الخدمة
    Alguns dizem que não é normal seres visto a beber com os homens da Legião. Open Subtitles يرى البعض أنه من غير اللائق أن تتناول الشراب مع رجال الفيلق.
    Juro, com os homens, ela parece papel mata-moscas psicótico. Open Subtitles أقسم , بالرجال أنها تبدو كورقة طائرة مضطربة
    Acabo de conversar com os homens. Você precisava ouvir também. Open Subtitles تحدثت إلى الرجال مبكرا حول موقفنا و أنت تستحق أن تسمع ذلك أيضا
    com os homens, se lhes pedimos alguma coisa, nunca nos dão. Open Subtitles بالنسبة للرجال لو سألتيهم أمراً لن تحصلي عليه أبداً
    A Polícia já nos confirmou que está em contacto com os homens. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين
    Os homens devem sair daqui "porque não queremos partilhar esta tecnologia com os homens. TED يجب على جميع الرجال الخروج لأننا لا نريد مشاركة هذه التقنية مع الرجال
    Interpretam essas regras de forma a garantir que as mulheres sejam normalmente relegadas para uma posição secundária em comparação com os homens, aos olhos de Deus. TED ويقومون بتفسير هذه التعليمات حتى يجعلوا المرأة في مكانة ثانوية بشكل إعتيادي مقارنةً مع الرجال من خلال نظرة دينية.
    — estava-se sempre a dizer — que as mulheres iriam estar ombro a ombro com os homens. TED كان قادمًا دومًا: كانت النساء تقفُ كتفاً بكتف مع الرجال.
    Parece que as mulheres eram caçadoras cooperativas com os homens. TED يبدو أن الإناث كانوا صيادات متعاونات مع الرجال .
    Senhor, será melhor eu ficar aqui com os homens para proteger a estrada contra um ataque surpresa. Open Subtitles مولاى ، من الأفضل أن أبقى هنا مع الرجال لأحرس الطريق من هجوم مفاجئ
    Pensou que vinha aqui beber com os homens? Open Subtitles هل إعتقدت أنك ستدخل الحانة هنا وتشرب مع الرجال ؟
    Vamos ao encontro do Príncipe Carlos só com os homens de Lallybroch. Open Subtitles لنذهب إلى الأمير تشارلز مع رجال لاليبروخ فقط
    Em toda a minha vida com os homens de Letras, nunca infrigi uma regra. Open Subtitles طول حياتي مع رجال المعرفة، لم أخالف قانوناً واحداً.
    Mas disparar em mim agora, rompendo todos os laços com os homens de Letras britânicos, neste momento em particular, isso seria um erro grave. Open Subtitles ولكن إطلاق الرصاص عليّ الآن سيقطع كل القيود مع رجال المعرفة البريطانيين في هذه اللحظة الحالية
    Era o líder duma organização de bem-estar, e eu ia com ele às reuniões sociais e políticas para ouvir e falar com os homens locais sobre os problemas sociais e económicos. TED كان يترأس منظمة خيرية، وكنت أذهب معه إلى التجمعات الاجتماعية والسياسية للاستماع والتحدث مع رجال المجتمع المحلي حول المشكلات الاجتماعية والسياسية.
    Este é o homem que lutou com os homens do Dent Baxter? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي كان يتقاتل مع رجال ( دينت باكستر ) ؟
    Sabemos que as mulheres têm mais hipóteses de apresentar sintomas como fadiga, distúrbios do sono, dor e ansiedade, quando comparadas com os homens. TED نعرف الآن أن النساء أكثر عرضة لأعراض مثل الإعياء واضطرابات النوم، والتألم والتوتر مقارنة بالرجال.
    Isso ofende-me. Nem todas as mulheres vivem obcecadas com os homens. Open Subtitles اشعر بالإهانه من ذلك التعميم لا يجلسون كل النساء ويهوسون بالرجال
    Acabei de falar com os homens que encarreguei de te proteger. Open Subtitles تحدثت إلى الرجال الذين أرسلتهم لحمايتك
    com os homens, muitas vezes, são só partes do corpo, como naquela noite. Open Subtitles بالنسبة للرجال, أكثر الأوقات يتعلق ذلك بأعضاء الجسم, كتلك الليلة
    A Polícia já nos confirmou que está em contacto com os homens, mas não nos dá qualquer informação sobre a identidade dos homens ou sobre a natureza do contacto que teve com os homens. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more