E Com tudo o que você toma, calmantes, excitantes... | Open Subtitles | فتذكروا، مع كل ما أخذ، الأجزاء العلوية والمهدئات، |
Com tudo o que se tem passado, não te tenho apoiado. | Open Subtitles | مع كل ما حدث إليكِ لم أكن متواجدة من أجلك |
Com tudo o que está a acontecer, não podemos dar mais corda. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
Por isso é que, Com tudo o que se passa agora... | Open Subtitles | لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن |
Eu trouxe algumas mercearias caso ela não tivesse podido comprar Com tudo o que se tem passado. | Open Subtitles | لقد أحضرت لها البقاله الآن ليس لديها الوقت بعد كل ما حدث |
Com tudo o que temos pela frente, talvez tenha sido melhor. | Open Subtitles | ربما مع كل ما ينتظرنا، ربما قد يكون هذا أفضل |
E Com tudo o que temos em mãos, achas que deves confiar nela só por ser upir? | Open Subtitles | حسناً، مع كل ما يحدث الآن أتظن أن عليك الوثوق بها لمجرد أنها مصاصة دماء؟ |
Com tudo o que aconteceu, precisa de ter toda a força policial. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
É provavelmente a última coisa que querias ouvir neste momento Com tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري |
Não é surpresa que não se lembre, Com tudo o que passou. | Open Subtitles | ليست مٌفاجآة لي أنكِ لم تتذكري مع كل ما مررتِ به |
Plateia: Olá, estou muito fascinada Com tudo o que está a dizer e por isso, obrigada. | TED | مرحبًا، أنا مفتون بالسحر مع كل ما تقوله، لذلك شكرًا لك |
Não devias falar com ninguém, Com tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري |
Com tudo o que ela nos deu, ela merece tudo o que quiser. | Open Subtitles | مع كل ما تعطيني اياه يجب ان تحصل على كل ما تريد |
Depois categoriza e organiza todas as informações, associa-as Com tudo o que aprendemos no passado e projecta no futuro todas as nossas possibilidades. | TED | ثم يقوم بالتصنيف وتنظيم كل المعلومات. وربطها مع كل شيء في الماضي سبق وقد تعلمناه ويتصور المستقبل لنعرف إمكانياتنا فيه. |
Com tudo o que acontece nas nossas vidas, o amor parece um convite para ainda mais dor. | Open Subtitles | مع كل شيء حصل بحياتنا الحب فقط يبدو كـ دعوة لألم أكثر |
Os bêbados estão a fumar, os fumadores estão a beber e os viciados no jogo fazem sexo Com tudo o que se mexe. | Open Subtitles | الشرب تدخين والتدخين شرب والقمار هو جنس مع كل شيء متحرك |
Isso é indecente. Com tudo o que faço por ti... | Open Subtitles | هذا تصرفٌ قاسٍ ، بعد كل ما قدمته لك |
Não me incomoda ir atrás do Pinguim Com tudo o que temos. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة بالسعي وراء البطريق بكل ما لدينا من قوة، |
Estou de acordo Com tudo o que ela disse, mas perguntava-me se Devin entenderia o meu fetiche por prostitutas melhor que Christa. | Open Subtitles | , اتفق مع كل شئ قالته ولكني كنت اتسائل اذا كانت ديفين ستتقبل خيالاتي حول العاهرات بطريقة افضل من كريستا |
Sinceramente, estou surpreendido que tenhas vindo, Com tudo o que se passa. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً معك، تفاجئت برؤيتك اليوم مع كل الذي يحدث هنا |
Com tudo o que me vai custar, o universo faz-me o manguito. | Open Subtitles | مع كلّ ما سيكلّفني ذلك، فإنّ الكون يرفع لي إصبعه الأوسط |
Com tudo o que aconteceu posteriormente, eles estavam a ocultar-nos algo. | Open Subtitles | فكما تعلم، مع ما حدث بالتالي. كانوا يخفون اموراً. |
Dar-nos-á uma oportunidade de respirar, Com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
Os restantes, fixem o alvo. Atinjam Com tudo o que tiverem! | Open Subtitles | الباقون، اقصفوا الهدف بقوّة و بكلّ ما تملكون من سلاح |
Não concordo Com tudo o que diz mas existem alguns pontos interessantes. | Open Subtitles | لا أوافق على كل ما يقوله لكنه يثير بعض المواضيع المهمة |
Mesmo Com tudo o que aconteceu, não é o suficiente. | Open Subtitles | رغم كل هذه الأمور التي حدثت فإنه ليس كافيا |
Elas foram reduzidas a pó, querida, junto Com tudo o que tinha quando tu incendiaste a minha casa no ano passado. | Open Subtitles | تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي |