"começo a achar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدأت أعتقد
        
    • بدأت أفكر
        
    • بدأت أظن
        
    • بدأت أشعر
        
    • بدأت اعتقد
        
    • بدأت افكر
        
    • بدأت في التفكير
        
    Uma má saída. Começo a achar que a Alicia não é a psicopata de serviço. Open Subtitles موعد سيئ بدأت أعتقد أن أليشا ليست القائلة المجنونة
    Começo a achar que a surpresa não é tão boa quanto o engodo. Open Subtitles و بدأت أعتقد أن مفاجأتي ليست جيدة مثل غطائي لا أعرف
    Começo a achar que tudo neste mundo é reles e de plástico. Open Subtitles لقد بدأت أفكر بأن كل شيء في هذا العالم رخيص ومزيف
    Começo a achar que devíamos esquecer este trabalho. Open Subtitles بدأت أفكر بأنه يتوجب علينا أن ننسى هذه المهمة فحسب
    Não sei. Começo a achar que nosso supercomputador não é super. Open Subtitles لا أدري، بدأت أظن حاسوبنا الخارق ليس خارقًا بالدرجة المرجوّة.
    Mas Começo a achar que me vais ultrapassar nesse aspeto. Open Subtitles و لكنني بدأت أشعر. أنك تفوقت علي في هذا.
    Começo a achar que vendi barato a antiga casa da família. Open Subtitles لقد بدأت اعتقد بأننى بعت ذلك المنزل بسعر رخيص
    Começo a achar que se ela me amasse, já saberia. Open Subtitles بدأت افكر في انها لو كانت تحبني فعلاً لعرفتُ ذلك الآن
    Mas Começo a achar que não consigo conjugar a faculdade e isto. Open Subtitles ولكنني بدأت في التفكير بأنني لن أستطيع التوفيق بين المدرسة الطبية وهذا
    Muito bem, Começo a achar que a chave é "suíço". Open Subtitles مع شراب الكاكاو سويسري الصنع حسنا, بدأت أعتقد ان كلمة سويسرا هي القاسم المشترك
    Começo a achar que há aqui dualidade de critérios. Open Subtitles بدأت أعتقد أن هناك معيارا مزدوجا في هذه الحالة
    Começo a achar que tu e o teu irmão têm uma ligação especial. Open Subtitles و بدأت أعتقد أنه لديك و أخيك ذلك النوع من الإتصال
    Começo a achar que aquela besta tem superpoderes. Open Subtitles أنا بدأت أفكر أن تلك الساقطة,لديها قوى عظيمة
    Começo a achar que os editores do L.A. Times ainda são mais idiotas do que o meu pai foi. Open Subtitles بدأت أفكر بأن المحررين في صحيفة لوس أجلوس تايمز أوغاد أكثر ما كان عليه والدي
    Começo a achar que talvez não seja do tipo casadoiro. Open Subtitles لقد بدأت أظن أني لست من النوع الذي يفضل الزواج؟
    Começo a achar que foi um erro... não tê-lo levado a uma cidade para aprender a negociar. Open Subtitles بدأت أظن أنها كانت غلطة أنني لم أترككّ في أحدى المدن حتى تتعلم التجارة
    Começo a achar que o que aconteceu à minha alcatifa foi um acto de terrorismo contra o escritório. Open Subtitles بدأت أظن أن ما حدث لسجادتي هو عمل إرهابي ضد المكتب
    Sim, mas Começo a achar que não estás preparado. Open Subtitles نعم ، ولكن بدأت أشعر أنك لست جاهزاً لذلك
    Começo a achar que há qualquer coisa em ti de que eles não gostam. Open Subtitles أتعرف؟ بدأت أشعر أن بك شىء لا يحبونه
    Começo a achar que o meu pai fez o guarda-costas dar-nos informações erradas. Open Subtitles انا بدأت اعتقد ان والدي جعل حارسة الشخصي يخبرنا معلومات خاطئة
    Começo a achar que és mais divertida do que andar de skate. Open Subtitles بدأت افكر انك اكثر متعة من لوح التزحلق
    E Começo a achar que tens razão. O Brian está a ficar velho. Open Subtitles أنا بدأت في التفكير أنكِ قد تكونين على صواب أن براين اصبح عجوزاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more