"cometer um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترتكب
        
    • ارتكاب
        
    • إرتكاب
        
    • يرتكب
        
    • لارتكاب جريمة
        
    • لأرتكاب
        
    • ترتكبه
        
    • ترتكبين
        
    • نرتكب جريمة
        
    Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. Open Subtitles ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير
    Quem me dera poder dizer-te que não compreendo, que estás a cometer um erro, mas não posso. Open Subtitles أتعلم، أتمنى لو كان بوسعي إخبارك أني لا أفهم أنّك ترتكب خطأ ولكن لا أستطيع
    Por favor. Ela está prestes a cometer um erro terrível, Mutante. Open Subtitles ارجوك , انها على وشك ارتكاب خطأ فادح يا ميوتن
    Disseram-me que, como foi usado para cometer um crime, é propriedade do Estado. Open Subtitles قالوا إنها لو كانت استخدمت في ارتكاب جريمة، فإنها تصبح ملكية للحكومة.
    Era um texto sobre como cometer um assassínio perfeito. Open Subtitles كانت تصوّرات قصصيّة حول كيفيّة إرتكاب الجريمة الكاملة.
    Vamos provocá-lo. Pode ficar enfurecido e cometer um erro. Open Subtitles دعنا نعنّفه , فهو من الممكن أن يغضب بحيث يرتكب خطأ ما
    Continuo a achar que está uma bela noite para cometer um crime. Open Subtitles لا انفك افكر ان هذه ليلة رائعة لارتكاب جريمة
    Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. Open Subtitles انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله
    Está a cometer um erro, pai. Sou um bom detective. Vou provar-te. Open Subtitles أنت ترتكب خطأً يا أبي، أنا محققة جيّدة، سأثبت ذلك لك.
    Sinto que está a cometer um erro em não permitir que a mulher fale. Open Subtitles حسناً , أعتقد أيها الطبيب أنك ترتكب خطأ بعدم السماح للمرأة بالتحدث
    Até conseguir cometer um simples acto de terror aconselho-o vivamente a evitar algo tão complexo. Open Subtitles و حينها ، عندما ترتكب أبسط جريمة ترويع أنصحك أن لا تقدم على آي عمل معقد
    Acorda miúdo, se ele ia cometer um crime... achas que ele convidava o polícia No 1 da cidade? Open Subtitles اسمع يا بنيّ، إن كان سيقدم على ارتكاب جريمة، هل كان ليدعُ أفضل شرطي بالمدينة؟
    É fácil cometer um erro e ir longe demais. Open Subtitles رأسهم عند ممارسة الجنس من السها ارتكاب غلطة اذا تمادوا
    lmpossível. Está prestes a cometer um crime. Open Subtitles انه لا يستطيع ان يفعل ذلك هو في منتصف ارتكاب جريمة
    Ter-se sorte não é o mesmo que cometer um erro. Open Subtitles لا،لا،لا أن تكون محظوظًا لا يشبه أبدًا إرتكاب غلطة
    Mas se sim, saberão que é muito fácil cometer um erro. TED و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء.
    Concordamos em não cometer um crime: O de cometer um erro. Open Subtitles لقد اتففنا أنه هناك جريمة واحدة لن نرتكبها، جريمة إرتكاب خطأ.
    Se cometer um deslize, estaremos prontos. Open Subtitles وعندما يرتكب أي خطأ بسيط ، سنكون مستعدين
    Tu não tens disciplina para cometer um crime. Open Subtitles صدقنى أنت لا تملك الجرأة لارتكاب جريمة وتفلت منها
    O tribunal é chamado se houver intenção de cometer um crime, o que não houve. Open Subtitles المحكمة تتدخل فقط في حالة وجود النية لأرتكاب جريمة, ولم يكن هناك نية لذلك.
    Após melhor consideração, verá que está a cometer um erro. Open Subtitles بمجرد أن تهتم به بشكل حذر، سوف تدرك الخطأ الذي ترتكبه.
    Mas vê lá bem, estás a cometer um grande erro porque hoje estou aqui, mas amanhã quem sabe? Open Subtitles .أنا أسكن فندقاً .سأصطحبكِ إليه الآن ،ولكن اسمعيني .أنتِ ترتكبين غلطة ،لأنني اليوم هنا يا صديقة
    Uma proposta modesta: podíamos cometer um homicídio no ar. Open Subtitles عندي اقتراح متواضع، نستطيع بأنفسنا أن نرتكب جريمة قتل على الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more