"comitê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللجنة
        
    • لجنة
        
    • لجنةِ
        
    • لجنتي
        
    • آي أو أي
        
    • لجنه
        
    Senhores, vou ler para o comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta. Open Subtitles سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة
    Sim, haverá uma sessão do comitê de revisão de residentes. Open Subtitles سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين
    Estou emocionado por quereres fazer parte do meu comitê de boas-vindas. Open Subtitles قد تأثّرتُ لرغبتكَ في أن تكون ضمن اللجنة المرحّبة بي
    - O comitê disse que o viu aqui perto. Open Subtitles لجنة التقصي قالت أنها رصدته بالقرب من هنا
    Não vou lavar o seu dinheiro sujo através do meu comitê. Open Subtitles أنا لن أظم أمواله القذرة هذا إلى لجنة عملي السياسي
    Eu gostaria que meu marido fosse presidente do comitê. Open Subtitles يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي رئاسة اللجنة.
    Mas até que eu pudesse provar inocência O comitê decidiu em seu favor. Open Subtitles لكن تمت تبرئتي مع الوقت، وحكمت اللجنة لصالحي.
    Nos meus sete anos neste comitê... nunca vi um piloto ser tratado assim. Open Subtitles خلال الـ7 سنوات لي في هذه اللجنة, لم أرى أبداً تعامل مع قضية سقوط طيّار هكذا.
    Eu vou encontrar o comitê em 3 horas. Preciso de uma decisão clara sua. Open Subtitles سأقابل اللجنة بعد ثلاث ساعات أريد قرار واضح منكِ
    Alguém deste comitê de palhaçada tem de preocupar com a minha lei de Tráfico Aéreo. Open Subtitles لا بد أن يهتم أحد في هذه اللجنة بإعلاني المتعلق بحركة الطائرات
    - O comitê pode vir aqui? - Não sei... Open Subtitles هل تعتقد أن اللجنة يمكن أن تأتي ؟
    Não faça nada até que isso seja discutido pelo comitê. Open Subtitles لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة من قبل اللجنة
    Desculpe, mas preciso garantir que ele não a deixe organizar o comitê. Open Subtitles .. أنا آسفة، ولكنني يجب أن أتأكد أنه لن يجعلها تترأس تلك اللجنة
    Quero participar do comitê. Open Subtitles إنني أكنتُ أبعث الروح المعنوية في هذه المدرسة، لذا أود أن أكون ضمن لجنة تقديم الحفل.
    Porque devo enviar amostras do meu trabalho para um estúpido comitê só para ensinar uma miúda de 13 anos? Open Subtitles لماذا أعرض نماذج من أعمالي على لجنة غبية فقط لأدرس لتلميذة عمرها 13 عام؟
    Perdoe-me... mas faço parte do comitê de Recepção. Open Subtitles إرجو المعذره لكن أَنا من ضمن لجنة الإستقبال
    Primeiro é apresentado, depois vai ao comitê e depois... Open Subtitles هذا سهل أولا يتم تقديمه ثم ينتقل إلى لجنة
    O Sr. Cannan está trabalhando no comitê para combater a censura do governo. Open Subtitles السيد كانان يعمل فى لجنة محاربة الرقابة الحكومية
    Estão à espera de resultados, e fornece-los irá fortalecer o meu caso quando a conta da vossa task force chegar ao meu comitê no próximo mês. Open Subtitles إنهم يتوقّعون نتائج وبتسليمهم ذلك لنا فهذا سيقوّي قضيّتي عندما تدفع إعتمادات حساب لجنة العمل
    Baile do comitê? Open Subtitles شيء لجنةِ حفلة راقصةِ؟
    Eu levo a vossa mensagem ao presidente do meu comitê e vamos analisá-la atentamente. Open Subtitles لذا سآخذ رسالتك إلى رئيس لجنتي وسنعطيها إنتباهنا الكامل
    Estou bem ciente do risco e o comitê também. Open Subtitles أنا مدرك بحجم الخطرِ " وكذلك الـ " آي أو أي
    Faz parte de um poderoso comitê de Assuntos Internacionais. Open Subtitles يرأس لجنه قويه للعلاقات الخارجيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more