"como a neve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالثلج
        
    • كما الثلج
        
    • كثلج
        
    "Podem os teus pecados ser escarlates torná-los-ei brancos como a neve. " Open Subtitles على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج في الأسبوع الماضي فقط
    A vida quase que tinha deixado o seu corpo. Ela estava branca como a neve. Open Subtitles لقد كادت أنفاسها تغادر جسدها كانت بيضاء كالثلج
    Se te casares, dar-te-ei esta praga como dote... mesmo que casta como o gelo, pura como a neve... não escaparás da calúnia! Open Subtitles إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة
    L2N03 Branco como a neve L2N03 Cresce altaneiro Open Subtitles أبيض كالثلج انها ازهار. طويل القامة ونزيهة أنها تنمو.
    Agora a 5.500 metros o meu espírito vagueia como a neve Open Subtitles الآن على ارتفاع 18000 قدم وعقلي ينجرف كما الثلج
    Ensinaram a esse homem que a pequena Mary tinha um cordeirinho e a sua lã era branca como a neve. Open Subtitles علموه متى هو كان قليلاً ولد الذي ماري كان عندها قليلاً حمل صوفه كان أبيض كثلج
    Henry tinha um pequeno cordeiro, sua lã era branca como a neve e a qualquer lado que o Dudley fosse, Open Subtitles هنري كان لديه حمل صغير صوفه كان ابيض كالثلج وفي كل مكان دادلي ذهب اليه
    Tive um sonho e acordei pura como a neve, com as dívidas perdoadas e os pecados absolvidos. Open Subtitles راودني حلم أنني استيقظت بيضاء كالثلج ديوني قد نسيت , واخطائي كلها مسحت
    Barry Nottingham que a barba é branca como a neve. Open Subtitles باري كان لديه نوتنغهام ولحيته بيضاء كالثلج
    Sim, mas no que toca ao sistema de honra, és puro como a neve. Open Subtitles نعم، لكن حين يتعلق الأمر بنظام الشفافية فأنت ناصع كالثلج في نظام الشفافية
    Monta um cavalo branco como a neve e tem botas de pele pretas. Open Subtitles يمتطي خيلا أبيض كالثلج يرتدي حذاءا طويلا وجلدا اسودا
    Mas a minha neta, este anjinho, foi pura como a neve até que fumou a erva do seu filho, bebeu a sua tequila e fez amor com paixão com ele durante dois minutos. Open Subtitles لكن حفيدتي، هذه الملاك الحنون.. ، هي كانت صافية كالثلج حتى دفعها
    As vagas já atingiam os 12 a 15 metros de altura, e a espuma das cristas a rebentar era projetada horizontalmente como a neve num nevão. TED وصلت الأمواج لارتفاع يبلغ ما بين 40 و50 قدما. والرذاذ المتناثر من القمم المنهارة يتساقط أفقيا كالثلج الذي يتهاطل في عاصفة ثلجية.
    Estás branco como a neve. Já podes respirar. Open Subtitles أنت أبيض كالثلج, الاَن يمكنك أن تتنفس
    Dançava em algum lugar branco como a neve. Open Subtitles كَانَ يَرْقصُ في مكان أبيضَ كالثلج
    Há uma profecia que fala sobre uma criatura, de andar veloz branco como a neve. Open Subtitles هناك نبؤة تخبرنا ... عن مخلوق ، رشيق الأقدام أبيضُ كالثلج
    "Então, a camisa nova, com bandas aqui, brancas como a neve, estava cheia de sangue." Open Subtitles "وبعد ذلك قميص جديد , العلاقات مع ابيض كالثلج , سيكون تفسدها الدم ".
    Aqui está. "Branca como a neve, vermelha como o sangue, negro como o ébano." Ele está a citar directamente dos irmãos Grimm "Branca de Neve." Open Subtitles ها هو. "بيضاء كالثلج". "حمراء كالدم". "سوادء كشجر الأبنوس". هذا الرجل يقتبس مُباشرة من قصّة "بيضاء الثلج" الأصليّة.
    Tinha a pele, branca como a neve. Open Subtitles عاش بجلد ابيض كالثلج وانف احمر,
    Á algum tempo Till era pura como a neve. Open Subtitles ذات مرة, تيل كانت نقيه كما الثلج.
    "Se ao menos eu tivesse um filho branco, como a neve, vermelho como sangue..." Open Subtitles "لو كان عندي طفل أبيض كثلج وأحمر كالدمّ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more