"Podem os teus pecados ser escarlates torná-los-ei brancos como a neve. " | Open Subtitles | على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج في الأسبوع الماضي فقط |
A vida quase que tinha deixado o seu corpo. Ela estava branca como a neve. | Open Subtitles | لقد كادت أنفاسها تغادر جسدها كانت بيضاء كالثلج |
Se te casares, dar-te-ei esta praga como dote... mesmo que casta como o gelo, pura como a neve... não escaparás da calúnia! | Open Subtitles | إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة |
L2N03 Branco como a neve L2N03 Cresce altaneiro | Open Subtitles | أبيض كالثلج انها ازهار. طويل القامة ونزيهة أنها تنمو. |
Agora a 5.500 metros o meu espírito vagueia como a neve | Open Subtitles | الآن على ارتفاع 18000 قدم وعقلي ينجرف كما الثلج |
Ensinaram a esse homem que a pequena Mary tinha um cordeirinho e a sua lã era branca como a neve. | Open Subtitles | علموه متى هو كان قليلاً ولد الذي ماري كان عندها قليلاً حمل صوفه كان أبيض كثلج |
Henry tinha um pequeno cordeiro, sua lã era branca como a neve e a qualquer lado que o Dudley fosse, | Open Subtitles | هنري كان لديه حمل صغير صوفه كان ابيض كالثلج وفي كل مكان دادلي ذهب اليه |
Tive um sonho e acordei pura como a neve, com as dívidas perdoadas e os pecados absolvidos. | Open Subtitles | راودني حلم أنني استيقظت بيضاء كالثلج ديوني قد نسيت , واخطائي كلها مسحت |
Barry Nottingham que a barba é branca como a neve. | Open Subtitles | باري كان لديه نوتنغهام ولحيته بيضاء كالثلج |
Sim, mas no que toca ao sistema de honra, és puro como a neve. | Open Subtitles | نعم، لكن حين يتعلق الأمر بنظام الشفافية فأنت ناصع كالثلج في نظام الشفافية |
Monta um cavalo branco como a neve e tem botas de pele pretas. | Open Subtitles | يمتطي خيلا أبيض كالثلج يرتدي حذاءا طويلا وجلدا اسودا |
Mas a minha neta, este anjinho, foi pura como a neve até que fumou a erva do seu filho, bebeu a sua tequila e fez amor com paixão com ele durante dois minutos. | Open Subtitles | لكن حفيدتي، هذه الملاك الحنون.. ، هي كانت صافية كالثلج حتى دفعها |
As vagas já atingiam os 12 a 15 metros de altura, e a espuma das cristas a rebentar era projetada horizontalmente como a neve num nevão. | TED | وصلت الأمواج لارتفاع يبلغ ما بين 40 و50 قدما. والرذاذ المتناثر من القمم المنهارة يتساقط أفقيا كالثلج الذي يتهاطل في عاصفة ثلجية. |
Estás branco como a neve. Já podes respirar. | Open Subtitles | أنت أبيض كالثلج, الاَن يمكنك أن تتنفس |
Dançava em algum lugar branco como a neve. | Open Subtitles | كَانَ يَرْقصُ في مكان أبيضَ كالثلج |
Há uma profecia que fala sobre uma criatura, de andar veloz branco como a neve. | Open Subtitles | هناك نبؤة تخبرنا ... عن مخلوق ، رشيق الأقدام أبيضُ كالثلج |
"Então, a camisa nova, com bandas aqui, brancas como a neve, estava cheia de sangue." | Open Subtitles | "وبعد ذلك قميص جديد , العلاقات مع ابيض كالثلج , سيكون تفسدها الدم ". |
Aqui está. "Branca como a neve, vermelha como o sangue, negro como o ébano." Ele está a citar directamente dos irmãos Grimm "Branca de Neve." | Open Subtitles | ها هو. "بيضاء كالثلج". "حمراء كالدم". "سوادء كشجر الأبنوس". هذا الرجل يقتبس مُباشرة من قصّة "بيضاء الثلج" الأصليّة. |
Tinha a pele, branca como a neve. | Open Subtitles | عاش بجلد ابيض كالثلج وانف احمر, |
Á algum tempo Till era pura como a neve. | Open Subtitles | ذات مرة, تيل كانت نقيه كما الثلج. |
"Se ao menos eu tivesse um filho branco, como a neve, vermelho como sangue..." | Open Subtitles | "لو كان عندي طفل أبيض كثلج وأحمر كالدمّ " |