"como aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف حدث
        
    • كيف حصل
        
    • كما حدث
        
    • كما حصل
        
    • كما حدثت
        
    • مثلما حدث
        
    • كيفية حدوثه
        
    • كيف وقع
        
    • كيف يحدث
        
    • كم حدث
        
    • كيف حدثَ
        
    • فكيف حدث
        
    Deus me ajude, não sei Como aconteceu, mas foi um acidente, juro. Open Subtitles إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا لكنه كان حادثاً، أُقسم
    Não sei Como aconteceu, mas já não tem nada, desculpa. Open Subtitles لا أعرف كيف حدث ذلك، لكن إنتهى كاملاً، آسف.
    Não sei o que aconteceu, ou Como aconteceu... Ou quando ou... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    O que percebi é que não interessa Como aconteceu, ou até mesmo porquê. Open Subtitles مالذي ادركته هو بأنه غير مهم كيف حصل او لماذا
    Gostaria de vos contar Como aconteceu, e descrever a minha experiência enquanto psicótica. TED أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا أصف تجربتي بالاضطراب النفسي.
    Este telegrama do médico acaba de chegar. Diz Como aconteceu. Open Subtitles تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا
    A sério, lamento imenso. Não sei Como aconteceu. Open Subtitles في الحقيقة ، آلمني ما حدث ولا أدر كيف حدث
    Não me perguntou Como aconteceu, mas óbviamente aconteceu. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    - Não sei Como aconteceu! - O caso Anderson, em 1965. Open Subtitles ـ لا أعرف كيف حدث هذا ـ حالة أندرسون في الـ65
    Vamos para casa amanhã e descobrimos Como aconteceu. Open Subtitles سوف نعود الى الوطن غدا وسنعرف كيف حدث هذا
    Não sei. Não faço ideia Como aconteceu. Estávamos praticamente em Monticello. Open Subtitles لا أعلم كيف حدث هذا فلقد كنّا في "مونتاسيلو" فعليّاً
    Não sei Como aconteceu. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف حدث هذا لقد وجدته على مقبض
    Agora que o Ross sabe, Como aconteceu? Open Subtitles و الأن بما أنك تعلم يا روس قل لنا كيف حدث هذا؟ و متي؟
    Ai, Deus, que vergonha. Não sei Como aconteceu. Open Subtitles يا إلهي هذا محرج للغاية لا أعرف كيف حدث هذا
    Se vieste pedir desculpa ou dar algum tipo de explicação sobre Como aconteceu, - não estou realmente interessado. Open Subtitles إذا كنت هناك لتعتذر أو تقدم لي بعض التفسيرات بخصوص كيف حدث ذلك، فأنا فعلاً لست مهتماً بذلك
    Temos um puto lá em baixo com a cabeça rebentada e gostaríamos de saber Como aconteceu. Open Subtitles لأن الآن لدي طفل في الطابق السفلي مع رأسه المحطّم ونودّ أن نعرف كيف حدث هذا لذا ربّما يمكنك الوصول إلى ذلك الجزء؟
    - Querida, não creio que a Elizabeth queira ouvir Como aconteceu. Open Subtitles ـ حبيبتى لاأعتقد أن إليزابيث تريد أن تعرف كيف حدث هذا
    Ninguém sabe ao certo Como aconteceu, mas há cerca de 4 mil milhões de anos, o nosso planeta assistiu ao nascimento da vida. Open Subtitles ليس هناك من هو متأكدٌ تماما كيف حصل الأمر، لكن قبل حوالي 4 مليارات سنة، شهد كوكبنا ولادة الحياة.
    Começou durante o eclipse, tal Como aconteceu com o pai. Open Subtitles , بدأ الأمر خلال الكسوف كما حدث مع والده
    Quando se assusta, Como aconteceu há bocado, costuma dormir cerca de 18 horas. Open Subtitles عندما يفزع كما حصل له معي، ينام عادة حوالي 18 ساعة
    Por respeito pelos mortos, o resto foi contado tal Como aconteceu. Open Subtitles وبداعي الاحترام للموتى فقد جرى سرد كل ماتبقى تماما كما حدثت
    É uma coisa recente, mas vai acontecer e vai mudar Como aconteceu com o "software". TED هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات
    Perdi um dente e não faço ideia de Como aconteceu. Open Subtitles القد فقدت سناً ليس لديّ أيّ فكرة عن كيفية حدوثه
    Pode dizer-me Como aconteceu este acidente? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني كيف وقع هذا الحادث ؟
    Como aconteceu isso na nossa casa? Open Subtitles كيف يحدث هذا في بيتنا؟
    Não sei Como aconteceu. Open Subtitles أنا لا أعرف كم حدث.
    Como assim, Como aconteceu? Open Subtitles ماذا تعنين بـ " كيف حدثَ ذلكـ؟ "
    Como aconteceu? Open Subtitles لذا، اه... فكيف حدث ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more