"como eram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف كانت تبدو
        
    • كيف كانوا
        
    • كما كانت
        
    • كيف كان شكلهم
        
    • سابق عهدها
        
    Pode dizer como eram os comprimidos do frasco que deu ao seu filho? Open Subtitles أيمكنك إخبار هذا الرجل كيف كانت تبدو الحبوب بزجاجة دواء ولدك؟
    E as claques da escola, como eram? Open Subtitles كيف كانت تبدو رئيسة فريق المشجعات في مدرستك؟
    Como isto: Trabalhadores agrícolas em África, chicoteados e espancados, que nos mostraram como eram espancados nos campos antes de terem fugido da escravatura e terem encontrado a nossa equipa de filmagem. TED كهذا. عمال زراعيون، في أفريقيا، يجلدون ويضربون، يروننا كيف كانوا يضربون في الحقول قبل أن يهربوا من الاستعباد ويلتقوا بطاقم التصوير الخاص بنا.
    Lembras-te como eram quando foste absolvido. Open Subtitles أنت تذكُر كيف كانوا عندما تمت تبرئتك.
    Os barcos e os trajes são exatamente como eram nessa época. TED تبدو القوارب و الأزياء تماماَ كما كانت عليه في ذلك الوقت.
    E se Tattaglia concordar estou disposto a fazer com que as coisas voltem a ser como eram. Open Subtitles فأنا مستعد لترك الامور تعود كما كانت بالسابق
    Há coisas que nunca voltam a ser como eram. Open Subtitles هناك أشياء لا تعود إلى سابق عهدها أبداً.
    Pai, como eram as tuas esposas antes de mãe? Open Subtitles -أبي , كيف كانت تبدو زوجاتك التي تزوجتها قبل أمي؟
    Esses símbolos, Tess, como eram? Open Subtitles "تلك الرموز يا "تيس كيف كانت تبدو ؟
    Estive em casa dos Jacobi, mas ainda não sei como eram. Open Subtitles لا أعرف كيف كانوا يبدون
    Passou um dia com os filhos da Hightower no CBI. como eram eles? Open Subtitles قضيتِ يوماً كاملاً مع أطفال (هايتاور) في المكتب كيف كانوا يبدون؟
    Quais pessoas? como eram elas? Open Subtitles كيف كانوا يبدون ؟
    Não sei como eram antes do Exército, mas lhes dê armamento e energéticos, e vão mandar tudo o que se mover pelos ares. Open Subtitles لا أعرف كيف كانوا قبل أن ينضموا للجيش، ولكن أعطهم أنظمة السلاح وبضعة زجاجات من مشروب "ريد بول" وسيفجّرون أيّ شيء يتحرّك.
    As plantas selvagens permaneceram como eram durante a criação. Open Subtitles ظلّت النباتات البريّة كما كانت عليه في لحظة الخلق
    Gostava que as coisas voltassem a ser como eram... quando nós nos divertíamos. Open Subtitles اتمنى ان تصبح الأمور كما كانت عليها عندما كنا نستمتع
    Queria que as coisas voltassem a ser como eram. Open Subtitles أريد فقط أن تعود الأمور إلى سابق عهدها علي أن أكون صادقا معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more