"como eu e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثلي و
        
    • مثلي ومثل
        
    • مثلي أنا
        
    • مثلي مع
        
    Sobretudo, se for bonita como eu e tiver cabelo louro. Open Subtitles بالأخص إذا كانت جميلة مثلي و شعرها أشقر مثل شعري
    Logo que seus pais se divorciaram sua mãe procurou um médico como eu, e ele não a ajudou. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    Eu pergunto-me a mim próprio o que acontecerá a pessoas como eu e você... quando não houverem mais guerras para nos ocupar. Open Subtitles ماذا سيحدث لاناس مثلي و مثلك عندما لا نجد حربا تشغل وقتنا؟
    As emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. Open Subtitles يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي.
    Não como eu e o juiz Kemper que vimos pesoalmente como era realmente Marvin Beckett. Open Subtitles ليس مثلي ومثل القاضي كيمبر حيث تسنى لنا أن نشاهد عيانا ماكان عليه حقا مارفين بيكيت
    Diga o que disser do Reagan, os anos 80 foram maravilhosos para pessoas como eu e o Louis Tobin. Open Subtitles سأحدثكِ بما ترغبين حول ريجان الـ ثمانينيات كانت سنوات رائعة لأشخاص مثلي ومثل لويس توبن
    Vocês não podem acabar como eu e o Declan. Open Subtitles أنتم الأثنان لايمكن ان تنتهو مثلي أنا وداكلين
    Vais levar a coisa devagar, como eu e a Zoey? Open Subtitles هل ستأخذها بروية مثلي مع زوي
    são gente como eu e tu que sabe como se divertir. Open Subtitles إن أشخاصاً مثلي و مثلك يحصلون على المتعة كلها
    Um sinal de que pessoas como eu e tu podem fazer isto. Open Subtitles هذا علامة أن الأشخاص مثلي . . و مثلكِ يمكنهم القيام بهذا
    O futuro pertence a pessoas como eu, e certamente, concordamos nisso. Open Subtitles المستقبل يعود لاناس مثلي و بالتأكيد يمكننا ان نتفق على ذلك
    Quando estamos numa família, como eu e as minhas amigas, protegemo-nos umas às outras. Open Subtitles عندما تكونين في عائلة مثلي و مثل الفتيات تقومون بحماية بعضكن
    Dois palhaços como eu e este tipo a dar-vos conselhos, a vocês, seus durões. Open Subtitles مُهرِجان مثلي و مثل هذا الفتى ينصحانكم أيها الأشداء
    Estamos presos, como eu e a cobra. Open Subtitles الآن نحن محبوسون سويا، مثلي و الأفعى.
    E este é o tipo de comportamento por que pessoas como eu e ela não confiamos em ninguém. Open Subtitles ... هذا السلوك بالتحديد الذي يجعل من الناس . مثلي و مثلها , لا نثق بك . حسناً , إذاً , هيا قد رحلت
    Trabalhar para pessoas como eu e o Doyle fazemos tem as suas vantagens. Open Subtitles العمل لأناس مثلي ومثل دويل عمللـ... له فائدة.
    Pessoas como eu e o Baron estamos entusiasmados em ver o que o miúdo sabe e em ensinar-lhe mais. Open Subtitles سوف يمنحون الفتى الأطنان من الإمكانيات الأشخاص المحترفين مثلي ... ومثل بارن ديفيس متحمسون لرؤية ... آداء هذا الفتى
    Juntamente com outros malfeitores, como eu e o pai? Open Subtitles مع السيئين الآخرين مثلي ومثل أبي؟
    De onde as pessoas como eu e a Jane vêm, nós não temos muito. Open Subtitles الامأكن التي يأتي منها أشخاص مثلي ومثل جين. ليس لدينا الكثيرt..
    Ou podes nascer um, como eu e a minha irmã. Open Subtitles أو قد تُولد هكذا مثلي ومثل أختي.
    É claro que tem. É como eu e a Naomi. Open Subtitles بالتأكيد لديه، مثلي أنا ونايومي
    Sim, talvez exactamente como eu e o Paul, que levei 12 anos para beijar. Open Subtitles (نعم ، ربما فقط مثلي مع (بول الذي تطلب مني الامر 12 سنة لإقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more