Sobretudo, se for bonita como eu e tiver cabelo louro. | Open Subtitles | بالأخص إذا كانت جميلة مثلي و شعرها أشقر مثل شعري |
Logo que seus pais se divorciaram sua mãe procurou um médico como eu, e ele não a ajudou. | Open Subtitles | عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها |
Eu pergunto-me a mim próprio o que acontecerá a pessoas como eu e você... quando não houverem mais guerras para nos ocupar. | Open Subtitles | ماذا سيحدث لاناس مثلي و مثلك عندما لا نجد حربا تشغل وقتنا؟ |
As emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. | Open Subtitles | يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي. |
Não como eu e o juiz Kemper que vimos pesoalmente como era realmente Marvin Beckett. | Open Subtitles | ليس مثلي ومثل القاضي كيمبر حيث تسنى لنا أن نشاهد عيانا ماكان عليه حقا مارفين بيكيت |
Diga o que disser do Reagan, os anos 80 foram maravilhosos para pessoas como eu e o Louis Tobin. | Open Subtitles | سأحدثكِ بما ترغبين حول ريجان الـ ثمانينيات كانت سنوات رائعة لأشخاص مثلي ومثل لويس توبن |
Vocês não podem acabar como eu e o Declan. | Open Subtitles | أنتم الأثنان لايمكن ان تنتهو مثلي أنا وداكلين |
Vais levar a coisa devagar, como eu e a Zoey? | Open Subtitles | هل ستأخذها بروية مثلي مع زوي |
são gente como eu e tu que sabe como se divertir. | Open Subtitles | إن أشخاصاً مثلي و مثلك يحصلون على المتعة كلها |
Um sinal de que pessoas como eu e tu podem fazer isto. | Open Subtitles | هذا علامة أن الأشخاص مثلي . . و مثلكِ يمكنهم القيام بهذا |
O futuro pertence a pessoas como eu, e certamente, concordamos nisso. | Open Subtitles | المستقبل يعود لاناس مثلي و بالتأكيد يمكننا ان نتفق على ذلك |
Quando estamos numa família, como eu e as minhas amigas, protegemo-nos umas às outras. | Open Subtitles | عندما تكونين في عائلة مثلي و مثل الفتيات تقومون بحماية بعضكن |
Dois palhaços como eu e este tipo a dar-vos conselhos, a vocês, seus durões. | Open Subtitles | مُهرِجان مثلي و مثل هذا الفتى ينصحانكم أيها الأشداء |
Estamos presos, como eu e a cobra. | Open Subtitles | الآن نحن محبوسون سويا، مثلي و الأفعى. |
E este é o tipo de comportamento por que pessoas como eu e ela não confiamos em ninguém. | Open Subtitles | ... هذا السلوك بالتحديد الذي يجعل من الناس . مثلي و مثلها , لا نثق بك . حسناً , إذاً , هيا قد رحلت |
Trabalhar para pessoas como eu e o Doyle fazemos tem as suas vantagens. | Open Subtitles | العمل لأناس مثلي ومثل دويل عمللـ... له فائدة. |
Pessoas como eu e o Baron estamos entusiasmados em ver o que o miúdo sabe e em ensinar-lhe mais. | Open Subtitles | سوف يمنحون الفتى الأطنان من الإمكانيات الأشخاص المحترفين مثلي ... ومثل بارن ديفيس متحمسون لرؤية ... آداء هذا الفتى |
Juntamente com outros malfeitores, como eu e o pai? | Open Subtitles | مع السيئين الآخرين مثلي ومثل أبي؟ |
De onde as pessoas como eu e a Jane vêm, nós não temos muito. | Open Subtitles | الامأكن التي يأتي منها أشخاص مثلي ومثل جين. ليس لدينا الكثيرt.. |
Ou podes nascer um, como eu e a minha irmã. | Open Subtitles | أو قد تُولد هكذا مثلي ومثل أختي. |
É claro que tem. É como eu e a Naomi. | Open Subtitles | بالتأكيد لديه، مثلي أنا ونايومي |
Sim, talvez exactamente como eu e o Paul, que levei 12 anos para beijar. | Open Subtitles | (نعم ، ربما فقط مثلي مع (بول الذي تطلب مني الامر 12 سنة لإقبل |