| Às 11 da manhã, as pessoas começaram a cair como moscas. | Open Subtitles | في تمام الحادية عشر صباحاً بدأ الناس في السقوط كالذباب |
| À quinta hora é quando começam a cair como moscas. | Open Subtitles | نعم نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب |
| Ri-te, ri-te! Os homens na minha idade morrem como moscas! | Open Subtitles | اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب |
| "Quando ele entrava no salão... com as esporas tilintando, os bolsos cheios de ouro... as mulheres o rodeavam como moscas numa maçã do amor. " | Open Subtitles | عندما كان يدخل حانة كان يحدث جلبة وكانت النساء تحوم حولة مثل الذباب حول تفاحة |
| É formado pela multidão que se junta como moscas para ver a execução... | Open Subtitles | التي شكلت من قبل تجمع الحشد حول الأعدام مثل الذباب. |
| Pode ir de um lado a outro desfazer-se da gente como moscas... com apenas usar o teu polegar. | Open Subtitles | يمكنك التجول في الشارع طوال اليوم تسقط الناس كالحشرات... مستخدماً إبهامك فقط |
| Esta droga está cheia de soldados como moscas. | Open Subtitles | لقد تغيرت هذه القذارة مغطاة بالجنود كالذباب |
| Não importa o que façamos, morrem como moscas. | Open Subtitles | ومهما حاولنا المساعدة نجدهم يتساقطون كالذباب |
| Se se transmitisse pelo ar, as pessoas estariam a cair como moscas. | Open Subtitles | فلو كان ينتقل في الهواء لتساقط الناس كالذباب |
| Pelo que vejo, agentes têm morrido aqui, como moscas. | Open Subtitles | مما أفهمة، أنّ العملاء كانوا يموتون كالذباب بالأرجاء هُنا. |
| Quando nos apercebemos, toda a tripulação começou a cair como moscas, mas, eu e o meu irmão, não. | Open Subtitles | ثمَّ فجأةً، الطاقم بأسره كان يتساقط كالذباب. لكنيّ و أخي، كلا. |
| Vi o meu povo morrer como moscas. | TED | لقد رأيت أهلي يموتون كالذباب. |
| Caíram todos como moscas, exactamente como moscas. | Open Subtitles | جميعهم تساقطوا كالذباب، تماماً كالذباب |
| como moscas no lixo. | Open Subtitles | كالذباب عندما يهجم على الفضلات |
| Os Dominadores de Metal caem como moscas. | Open Subtitles | رجال الشرطة الأقوياء يسقطوا على الأرض مثل الذباب |
| Catherina Sforza reúne aliados, diariamente, como moscas no mel. | Open Subtitles | كاترينا سفورزا, تجمع حلفاء لها يوميا مثل الذباب على جثة. |
| Deve atrair fiéis como moscas ao mel. | Open Subtitles | ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل. |
| Monstros são perigosos e agora reis andam a morrer como moscas.' | Open Subtitles | الوحوش خطرة و الآن الملوك يموتون مثل الذباب |
| É melhor que alguém cale aquela criança antes que ele atraia os "Z's" como moscas. | Open Subtitles | من الأفضل لو أسكت أحدٌ ما هاذا الطفل قبل أن يجلب الزومبي مثل الذباب |
| Outro, são como moscas no mel. | Open Subtitles | خطيب آخر انهم مثل الذباب حول العسل |
| E andam por aí como moscas, homem | Open Subtitles | ♪ ويمشون من أمامي كالحشرات ♪ |
| Atirou com os homens para fora do tronco como moscas. | Open Subtitles | أوقع هؤلاء الرجال من أعلى اللوح الخشب و كأنهم ذباب |
| Serão como moscas numa teia de aranha. | Open Subtitles | سيكون الأمر مثل الحشرات في شبكة العنكبوت |