"como na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما في
        
    • مثل في
        
    • كما هو الحال في
        
    • مثلما في
        
    • كما هو في
        
    • مثل التي في
        
    Mas, tal como na época do Dr. Martin Luther King, podemos fazer certas coisas quanto a isso. TED ولكن كما في زمن د. مارتن لوثر كينج هناك ما يمكننا فعله في هذا الشأن
    Tal como na vida, não competem comigo, convosco ou com o exame, mas uns com os outros. Open Subtitles كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض
    Proteger-me como na última casa que estivemos? Open Subtitles للحِماية لي مثل في البيت بإِنَّنا كُنّا؟
    Tinham feridas sangrentas por cima e por baixo, tal como na Crucificação. Open Subtitles هم كانوا ينزفون من مماثلين الجروح على القمة كعلى القاع. مثل في الصلب. - سكولي -
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    Aqueles que levam cartas, como na guerra? Open Subtitles هل تعني مع رسائل مثلما في الحرب؟
    Estou à procura de personagens românticos, como na literatura. Open Subtitles أنا أبحث عن أبطال رومانسيين كما في الأدب
    Mas gostava que as raparigas fizessem topless como na Rússia. Open Subtitles أتمنى أن ارى البنات عاريات الصدور كما في روسيا
    como na maior parte dos casos, o dominador provavelmente iniciou o contacto. Open Subtitles حسنا,كما في معظم الحالات الشريك المسيطر غالبا هو من باشر بالإتصال
    Mas a compaixão é tão importante nas nossas casas na pregação como na religiosidade. TED لكن التعاطف والتراحم موجودٌ أيضاً في البيوت في أمور الدّنيا كما في أمور الدّين.
    - como na nossa lua de mel quando me deixaste... - Isso nunca aconteceu. Open Subtitles .. مثل في شهر العسل عندما جعلتيني - هذا لم يحدث قط -
    como na parte II onde ele morre e, depois, na parte III... Open Subtitles مثل في الجزء الثاني عندما مات وفي الجزء الثالث...
    - como na gramática? Open Subtitles مثل في القواعدِ؟
    - como na pornografia? Open Subtitles مثل في الدعارة؟
    O que é que significa quando digo que tenho tantos dedos na mão direita como na mão esquerda? TED ماذا أقصد عندما أقول أنني أملك نفس عدد الأصابع في يدي اليمنى كما هو الحال في يدي اليسرى؟
    E onde não a cobre, como na Gronelândia no inverno, Marte ainda não se encontra muito longe. TED وحيث لم يكن ، كما هو الحال في غرينلاند في فصل الشتاء ، المريخ لا يزال ليس بعيدا جدا.
    Na comédia como na tragédia, lá pelo 3º acto a heroina duvida. Open Subtitles في الكوميديا، كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة
    - O quê, como na televisão? Open Subtitles - ماذا, مثلما في التلفاز؟ - هل تريدة ام لا?
    Nos meus livros, como na minha vida, eu acho... Open Subtitles في مؤلفاتي ... مثلما في حياتي،حسبماأعتقد...
    Eu quis apresentar isto de uma forma tão maravilhosamente tridimensional como na realidade é. TED ما أريد القيام به هو أن أقدمه ثلاثي الأبعاد كما هو في الواقع.
    como na casa da senhora da imobiliária e na estátua do Don. Open Subtitles تبدو مثل التي في منزل فتاة العقارات والتي بجوار نصب دون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more