"como nem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف أو
        
    • كيف ولا
        
    • بل لم
        
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Não sei como nem porquê, mas vai acontecer algo terrível às 14 horas, e eu tenho de impedi-lo. Open Subtitles هنالك صلة لا أعرف كيف أو لماذا، لكن هناك شيء سيء سيحدث عند الساعة الثانية
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا ولكن لمهما حدث فأنه يبدوا وكأننى فى كوكب مختلف
    Acordaste a sangrar hoje de manhã e não me podes dizer como nem porquê. Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles --لا أعرف كيف ولا أعرف لماذا أنا هنا --ولكن مهما حدث
    Não sei como nem sei porquê, mas, o meu pai... está vivo. Open Subtitles ‫لا أعرف كيف ولا أعرف لما ‫لكن والدي حي
    E não só não passou facilmente, como nem sequer passou. Open Subtitles ‫و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق
    Não sei como nem porquê, mas ela está aqui e é real. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية
    Não sei como nem porquê. Mas ela escolhe as pessoas. Open Subtitles لستُ أعلم كيف أو سبب ذلك، لكنّها تنتقي من بين البشر.
    Não sei como, nem quando, mas, um dia, voltarei de novo a esta casa, mas há quinze anos. Open Subtitles لا أعرف كيف أو متى لكن قريبًا سأعود لهذا المنزل مجددًا قبل 15 سنة
    Não sei como nem porquê, mas é o verdadeiro Adolf Hitler. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا لكنه هو أدولف هتلر الحقيقي
    Já pensaram que se morrêssemos agora, nem a nossa família saberia como nem porquê, nem que trabalhávamos aqui. Open Subtitles لذا، إذا فكرت بذلك، إذا متنا جميعاً الآن، حتى العائلة لن تعرف كيف أو لماذا
    Não sei como, nem porquê. Não sei quem está por trás disto. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا لا أعرف من المتحكم
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles --أنا لا أعرف كيف أو لماذا أنا هنا --ولكن مهما حدث --يشبه هبوطي على كوكب مختلف
    Não sei como nem quando, mas... Open Subtitles لا أعرف كيف ولا أعرف متى لكن ...
    E não sei como nem porquê. Open Subtitles ولا أعلم كيف ولا أعلم لماذا
    Você queria que ela o visse com uma luz diferente, e... ela não apenas não a viu... como nem sequer acreditou que era possível. Open Subtitles أردتها أن تراكَ من زاويةٍ مختلفة ليست المشكلة أنّها لم تَرَها وحسب... بل لم تصدّق أنّ ذلك ممكن أساساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more