"como se fossem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكأنهم
        
    • كما لو كانوا
        
    • وكأنها
        
    • كما لو أنهم
        
    • وكأنهما
        
    • كما لو كان
        
    • كما لو أنها
        
    • كأنكم
        
    • كما لو كانت
        
    • وكأنكم
        
    • وكأنكما
        
    • وكأنّهم
        
    • و كأنها
        
    • و كأنهم
        
    • كأنهم كانوا
        
    Falamos da pobreza como se ela fosse uma experiência monolítica; falamos dos pobres como se fossem as únicas vítimas. TED نتحدثُ عن الفقر وكأنه تجربة متجانسة بشأن الفقراء وكأنهم مجرد ضحايا.
    Falas como se fossem um bando de campónios com sotaque. Open Subtitles بالله عليك، تتكلّم وكأنهم قطيع من المعاقين ذهنياً.
    Saber se Roma brinca com as nações como se fossem brinquedos. Open Subtitles وأعرف إن كانت روما تلعب بالشعوب كما لو كانوا دمي
    Sei que ela gosta daquelas crianças como se fossem do nosso sangue, Open Subtitles أنا أعرف أنها تحب هؤلاء الأطفال كما لو كانوا من دمها,
    Não acredito que trate vidas humanas como se fossem insectos! Open Subtitles أنت تعرض حياتهم للخطر وكأنها لا تعني شيئا لك
    Sempre a tapar os joelhos com a saia, como se fossem um tesouro nacional. Open Subtitles دائما تسحب تنورتها لأسفل على ركبها كما لو أنهم كانوا كنز وطني
    Se não for, despejo o resto pelas vossas gargantas como se fossem urinóis. Open Subtitles وإن لم تكن جيدة فسأصب البقية في حلقيكما وكأنهما دورة مياه
    Porque estás a dizer isso como se fossem boas notícias? Open Subtitles لماذا تقولين ذلك كما لو كان خبراً مفرحاً ؟
    Falas delas como se fossem do Mal ou assim. Open Subtitles تعلمين ، تتحدثين عنهم وكأنهم أشرار أو أي شيء
    como se fossem deixá-lo ficar com as crianças depois disto. Open Subtitles وكأنهم سيدعونه يحصل على الأطفال بعد كل هذا .
    Não sei, ele fala com estas pessoas brilhantes como se fossem reais, sabes? Open Subtitles لا أعرف، يتكلم مع أولئك اللامعون وكأنهم حقيقيون، أتعرفين؟
    Falava deles como se fossem animais de laboratório. Open Subtitles إنه كان يتحدث عنهم كما لو كانوا حيوانات مختبر
    Falava deles como se fossem animais de laboratório. Open Subtitles إنه كان يتحدث عنهم كما لو كانوا حيوانات مختبر
    Elevaram-se, como se fossem feitos de nevoa. Open Subtitles لقد ظهروا كما لو كانوا قد صنعوا من الضباب
    Talvez seja por isso que os espalhamos como se fossem confetti gramaticais. TED ربما لهذا السبب نرمي علامات الترقيم هذه وكأنها حلوى نحوية.
    Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. TED لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية.
    Precisas ser tão vulgar com os homens? como se fossem pedaços de carne? Open Subtitles هل يجب عليك أن تكوني مبتذله عن الرجال كما لو أنهم قطع لحم ؟
    Agiam como se fossem irmãos. Open Subtitles كانا يحاولان التصرف وكأنهما أخوان.
    Patrocinando, trato todas as pessoas de outra cultura como se fossem meus empregados. TED الولاية، أن أتعامل مع أي شخص ينتمي لثقافة مختلفة كما لو كان خادماً عندي.
    E concentrei-me em cada artigo como se fossem partes de uma máquina. Open Subtitles فركزت على كل قطعة منها كما لو أنها جزء من آلة.
    Estou a tratar-vos, o meu círculo íntimo, como se fossem o inimigo. TED وأعاملكم، أنتم من داخل دائرتي الخاصة، كأنكم أعدائي.
    Bombardeiam-nos com as suas opiniões como se fossem verdades. TED شخص ما يقصفك بآرائه كما لو كانت حقائق
    Porque é que vocês parecem como se fossem bombeados? Open Subtitles لماذا يا رفاق تبدون وكأنكم تعرضتم للقصف ؟
    Porque sorri para ele e e tem compaixão dele e fala com ele como se fossem iguais? Open Subtitles لأنك إبتسمت له وتعاطفت معه، وتكلّمت معه وكأنكما شخص واحد؟
    A agir como se fossem os donos do lugar. Open Subtitles يتصرّفون وكأنّهم يمتلكون المكان.
    É a porcaria dos comprimidos. Mete-os na boca como se fossem MM's. Open Subtitles نعم , إنها تلك الحبوب اللعينة إنه يرميها في فمه و كأنها إم أند إمز
    Era assim que ele falava das pessoas, como se fossem pratos numa ementa. Open Subtitles هذه هى الطريقة التى كان يتكلم بها عن الناس و كأنهم بنوداً فى قائمة
    Matou-os a todos como se fossem cascavéis ou assim. Open Subtitles هو أطلق النار عليهم كلهم موتي كأنهم كانوا حيات ذوات جرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more