"como se tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكأن كل
        
    • بأن كل شيء
        
    • كأن كل شيء
        
    E assim, ele seguiu com a sua vida como se tudo fosse normal. Open Subtitles وعلى ذلك استمر فى حياته وكأن كل شىء يسير بشكل طبيعى.
    Mas para aqueles de nós que viveram e morreram naqueles dias de fúria foi como se tudo o que sabíamos tivesse sido suavemente apagado. Open Subtitles ولكن الذين عاشوا وماتوا منا وبداخلهم أياما هائجة فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه
    Queres acreditar que vai ser tudo bom, como se tudo fosse maravilhoso. Open Subtitles عمل ذو نهاية مسدودة ؟ جعلتيها تبدو وكأن كل شيء سيكون جيداً
    Claro, pouco podemos fazer a não ser agir como se tudo estivesse bem. Open Subtitles طبعا, ليس هناك الكثير الذي يمكنه عمله غير التظاهر بأن كل شيء على مايرام
    Ages como se tudo estivesse bem quando não está. Open Subtitles تمثلين بأن كل شيء على مايرام وهو ليس كذلك
    Então, não importa que o mundo fique louco, isso faz-nos sentir seguros, como se tudo estivesse bem. Open Subtitles ولذا بغض النظر عن مدى الجنون الذي قد يحل بعالمنا، فهذا يعطيك إحساساً بالأمان، بأن كل شيء على ما يرام.
    É estranho receber nobres na Corte, como se tudo estivesse normal. Open Subtitles أشعر بغرابه، لإستقبال النبلاء في البلاط، كأن كل شيء طبيعي
    Foi horrível e libertador ao mesmo tempo, como se tudo fosse possível. Open Subtitles إنه كالحرية و الرعب معاً و كأن كل شيء معقول
    Só temos de agir como se tudo estivesse bem. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التظاهر وكأن كل شيء على ما يرام.
    Desde que ele se mudou, tu ages como se tudo estivesse bem. Open Subtitles أعني منذ أن إنتقل منذ شهر وأنت تتصرفين وكأن كل شيء بخير
    Ela apresentou-me ao meu namorado, e era como se tudo estivesse a começar. Open Subtitles قدّمتني لصديقي والأمر أشعر وحسب وكأن كل شيء قد بدأ
    Como podes pedir-me isso, como se tudo estivesse bem, como se não me tivesses traído? Open Subtitles كيف لك أن تطلب ذلك وكأن كل شيء كما يرام، وكأنك لم تخنّي؟
    Agiste sempre como se tudo estivesse de acordo com o plano. Open Subtitles تتصرف دوماً وكأن كل شيء يسير وفقاً للخطة تماماً
    Não importa quão alta sejam as apostas, tens que agir como se tudo estivesse bem. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} بغضِّ النظر عن ارتفاعِ أهميّة القضيّة {\cH318BCB\3cH2A2AAB} عليكَ التصرّف بأن كل شيء طبيعيّ
    Quer que aja como se tudo estivesse bem, quando não está? Open Subtitles تريد مني أن أتصرف كأن كل شيء على ما يرام, في حين أني اعلم بالعكس.
    Era como se tudo que ela fizesse disparasse electricidade. Open Subtitles لقد كان و كأن كل شيء فعلته فجر نبض من الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more