"como todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل الجميع
        
    • مثل جميع
        
    • كالجميع
        
    • كجميع
        
    • مثل كل
        
    • مثل كلّ
        
    • كحال الجميع
        
    • مثل أي
        
    • وككل
        
    • مثل الآخرين
        
    • ومثل جميع
        
    • مثل أى شخص
        
    • مثل البقية
        
    • مثل بقية
        
    • كسائر
        
    Eles merecem ter direitos tal como todos os restantes. Open Subtitles يستحقون أن يُمنحوا حق الإقتراع مثل الجميع أيصاً
    Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. Open Subtitles .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع
    Sinto cheiro de decepção, mas é difícil de saber contigo, porque és meio sociopata, como todos os grandes enganadores. Open Subtitles أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك لأنك معتل إجتماعياً مثل جميع الرجال المخادعين العظماء
    Porque adoro jogar hockey. Quero chegar à liga profissional como todos. Open Subtitles لأنني أحب اللعبة وأريد الالتحاق بالاتحاد كالجميع
    Mas o Barosky é como todos os polícias corruptos... descuidado e ganancioso. Open Subtitles لكن بوراسكي , كجميع رجال الشرطة القذرين , مهمل و جشع
    É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. Open Subtitles إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين
    como todos os outros da unidade. A maioria pelo menos. Open Subtitles أي مثل كلّ الرجال الآخرين في الوحدة معظمنا
    Pagaste para ter protecção, como todos os outros. Open Subtitles ، أنت تدفع مقابل الحماية تماماّّ مثل الجميع
    Por isso, vai ter de me odiar como todos os outros! Open Subtitles لذا اعتقد انه عليك ان تذهب وتكرهنى مثل الجميع
    Aí é que está Hank, ela bebe café como todos outros. Open Subtitles هذا رأيك أنت لقد كانت تشرب القهوة مثل الجميع
    como todos os que trabalham no Jefferson, a Dra. Brennan prefere a ciência ao instinto. Open Subtitles إنها حقاً, لا تفعل ذلك حقاً مثل الجميع في مركز جيفيرسون أيتها الطبيبة برينان نفضل العلم على الجهاز الهضمي
    Tal como todos os outros em que tem ficado. Open Subtitles تماماً مثل جميع الفنادق الآخرى التي تمكث فيها.
    como todos os homens de negócio, sou acusado de muitas coisas. Open Subtitles أنا اتهم من كل شيء مثل جميع رجال الأعمال
    como todos nesta vila, Randy tem também as suas memórias de Ernie. Open Subtitles كالجميع بالبلدة راندي لديه ذكرياته الجميلة عن إيرني
    Contudo, estás aqui, a matar pelo teu clã, tal como todos os outros. Open Subtitles هنا زلت ما ذلك ومع عشريتك لأجل تقتلين غيرك كالجميع
    Tinha bom espírito, tal como todos os restantes. TED كان يمتلك روحاً عظيمة، كجميع المتواجدين يملكون روحاً عظيمة.
    Eu nasci vampiro, tal como todos os outros membros desta Casa. Open Subtitles انا ولدت مصاص دماء مثل كل شخص فى هذا البيتِ
    Ele vai acabar como todos os outros, General. Open Subtitles هو سينتهي مثل كلّ الآخرون, جنرال
    Cheirava tão mal e estava tão deprimida como todos os outros na fila. TED كانت تنبعث مني روائح ومكتئبة كحال الجميع في الصف.
    Os figurões da cidade têm uma camada dura de verniz, mas, por baixo, estão tão doentes e assustados como todos os outros. Open Subtitles الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر
    como todos nossos heróis, foi bastante esperto para aproveitá-la. TED وككل أبطالنا السابقين، كان ذكياً بما يكفي لإنتهازها.
    Mais do que tudo, eu amava-te, e traíste-me como todos os outros. Open Subtitles لقد أحببتك أكثر من أي شيء آخر وقمت بخيانتي مثل الآخرين
    Tal como todos os albatrozes, os de sobrancelha vagueiam pelo mar aberto. Open Subtitles ومثل جميع أنواع القطرس ذو الحاجب الأسود، يحلق فوق صفحة الماء في المحيط الواسع
    Por isso, como todos os outros, comecei com um motivo. Open Subtitles لذا ، مثل أى شخص آخر بدأت هذا الأمر بحافز
    Não te meti numa secretária quando fizeste os 40, como todos. Open Subtitles الم يرقوك الى مكتب عندما أصبح عمرك 40 مثل البقية الأخرون؟
    Pat Mitchell: Sabem, aquele dia, 8 de janeiro de 2011, começou como todos os outros. TED بات ميتشل: ذلك اليوم، 8 يناير2011، بدأ مثل بقية الأيام.
    Melhor seria destruí-lo, envelhecer inevitávelmente como todos os homens envelhecem. Open Subtitles من الأفضل أن يدمرها لكي يهرم كسائر البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more